Приняв такое решение, самый большой обманщик Агхасура принял форму гиганской змеи, такой же толстой, как большая гора, и такой же длинной, как полная йоджана. Приняв это удивительное тело питона, он раскрыл свою пасть, подобную горной пещере, и лег на дороге, намереваясь проглотить и Кришну, и всех Его друзей пастушков.
TEКСT 17
дхарадхароштхо джаладоттароштхо дарй-анананто гири-шрнга-дамштрах
дхвантантар-асйо витатадхва-джихвах парушанила-шваса-давекшаношнах
дхара
- на поверхности земли; адхара-оштхах - чья нижняя губа; джалада-уттара-оштхах - чья верхняя губа затрагивала облака; дари-анана-антах - чей рот был очень широко раскрыт подобно горной пещере; гири-шрнга - подобно горным пикам; дамштрах - чьи зубы; дхванта-антах-асйах - во рту егоцарила ужасная тьма; витата-адхва-джихвах - чей язык был подобен широкой дороге; паруша-анила-шваса - чье дыхание было подобно горячему ветру; дава-икшана-ушнах - глаза его пылали как жаркий огонь.
Его нижняя губа покоилась на земле, а его верхняя губа касалась неба. Края его рта были как стены горной пещеры, зубы были подобны горным пикам, а посреди его рта царила ужасная тьма. Его язык напоминал широкую дорогу, его дыхание было как горячий ветер, а глаза его пылали как жаркий огонь.
TEКСT 18
дрштва там тадршам сарве матва врндавана-шрийам
вйаттаджагара-тундена хй утпрекшанте сма лилайа
дрштва
- видя; там - этого Агхасуру; тадршам - в том положении; сарве - Кришна и все мальчики пастухи; матва - думали что; врндавана-шрийам - красивая статуя во Вриндаване; вйатта - раскрывшая; аджагара-тундена - в форме питона с открытым ртом; хи - действительно; утпрекшанте - как будто наблюдали; сма - прошедшие; лилайа - игры.
Увидев демона в этой форме, мальчики подумали, что это должно быть прекрасное место для игр во Вриндаване. Они решили, что питон – это всего лишь статуя.
КОММЕНТАРИЙ
: Некоторые из мальчиков, после наблюдения этого удивительного явления подумали, что это был настоящий питон, и они хотели бежать с этого места. Но другие сказали, "Почему вы хотите бежать? Не может быть, чтобы такой огромный питон был здесь. Это – прекрасное место для игр." Так они себе представляли.TEКСT 19
ахо митрани гадата саттва-кутам пурах стхитам
асмат-санграсана-вйатта- вйала-тундайате на ва
ахо
- о; митрани - друзья; гадата - только позвольте нам узнать; саттва-кутам - мертвый питон; пурах стхитам - как он есть перед нами всеми; асмат - все мы; санграсана - чтобы проглотить нас всех; вйатта-вйала-тунда-йате - питон раскрыл рот; на ва - так ли это или нет.
Мальчики сказали: Дорогие друзья, это существо мертво, или это живой питон, разинувший свою пасть, чтобы проглатывать всех? Давайте узнаем это.
КОММЕНТАРИЙ
: Друзья начали обсуждать между собой реальность удивительного существа, лежащего перед ними. Был ли он мертвым, или это реальный живой питон, желающий проглотить их?TEКСT 20
сатйам арка-карарактам уттара-ханувад гханам
адхара-ханувад родхас тат-пратиччхайайарунам