апранасйаива дехасйа манданам лока-ранджанам
(Хари-бхакти-сукходайа 3.11)
Без Бхагавад-бхакти, без прославления Верховного Господа, все что бы мы не имели – просто украшение мертвеца.
TEКСT 35
тад-адбхута-стотра-сувадйа-гитика- джайади-наикотсава-мангала-сванам
шрутва сва-дхамно ’нтй аджа агато ’чирад дрштва махишасйа джагама висмайам
тат
- то празднование, выполненное полубогами на высших планетных системах; адбхута - замечательное; стотра - молитвы; су-вадйа - великолепные музыкальные звуки барабанов и других инструментов; гитика - небесные песни; джайа-ади - звуки джайа, и т.д.; на-эка-утсава – празднование просто для прославления Верховной Личности Бога; мангала-сванам - трансцендентальные звуки, благоприятные для каждого; шрутва - услышав такие звуки; сва-дхамнах - от его обители; анти - поблизости; аджах - Господь Брахма; агатах - прибыл туда; ачират - очень скоро; дрштва - наблюдая; махи - прославление; ишасйа - Господа Кришны; джагама висмайам - стал удивленным.
Когда Брахма услышал об удивительной церемонии, происходящей возле его планеты, сопровождаемой музыкой и песнями и звуками "Джайа! Джайа!", он немедленно спустился туда, чтобы взглянуть на праздник. Увидев такое пышное прославление Господа, он был очень смущен.
КОММЕНТАРИЙ
: Здесь слово анти – означает "около", указывая, что фестиваль прославления Господа Кришны происходил на высших планетных системах около Брахмалоки, таких как Махарлока, Джаналока и Таполока.TEКСT 36
раджанн аджагарам чарма шушкам врндаване ’дбхутам
враджаукасам баху-титхам бабхувакрида-гахварам
раджан
- O Махараджа Парикшит; аджагарам чарма - высохшее тело Агхасуры, от которого осталась только большая кожа; шушкам - когда оно полностью высохло; врндаване адбхутам - подобно удивительному экспонату музея во Вриндаване; враджа-окасам - для жителей Враджабхуми, Вриндавана; баху-титхам - в течение долгого времени; бабхува - стала; акрида - местом паломничества; гахварам - пещера.
О Царь Парикшит, когда питонообразное тело демона высохло и осталась лишь толстая кожа, оно превратилось в место паломничества жителей Вриндаваны, и оставалось таким в течение долгого, долгого времени.
TEКСT 37
этат каумараджам карма харер атмахи-мокшанам
мртйох паугандаке бала дрштвочур висмита врадже
этат
- этот случай освобождения Агхасуры и спутников Кришны от смерти; каумара-джам карма - произошедший в их возрасте каумара (в возрасте пяти лет); харех - Верховная Личность Бога; атма - преданные – сердце и душа Господа; ахи-мокшанам - их освобождение и освобождение питона; мртйох - от повторного рождения и смерти; паугандаке - в возрасте пауганда, начинающегося с шести лет (одним годом позже); балах - все мальчики; дрштва учух - раскрыли это спустя один год; висмитах - как будто это случилось только что; врадже - во Вриндаване.