эвам бхаван буддхй-анумейа-лакшанаир грахйаир гунаих санн апи тад-гунаграхах
анавртатвад бахир антарам на те сарвасйа сарватмана атма-вастунах
йатха
- как; име - эти материальные создания, произведенные материальной энергией; авикртах - фактически неделима; бхавах - с такой концепцией; татха - подобно; те - они; викртаих саха - связь с этими различными элементами, исходящими из полной материальной энергии; нана-вирйах - каждый элемент полон различными энергиями; пртхак - отделенный; бхутах - становление; вираджам - целое космическое проявление; джанайанти - создают; хи - действительно; саннипатйа - из-за связи с духовной энергией; самутпадйа - после того, как создались; дршйанте - они появляются; анугатах - входит в пределы этого; ива - как будто; прак - с самого начала, до создания этого космического проявления; эва - действительно; видйаманатват - из-за существования Верховной Личности Бога; на - нет; тешам - этих материальных элементов; иха - в этом вопросе создания; самбхавах - вход был бы возможен; эвам - таким образом; бхаван - о мой Господь; буддхи-анумейа-лакшанаих – с помощью реального интеллекта и таких признаков; грахйаих - с объектами чувств; гунаих - с гунами материальной природы; сан апи - хотя в контакте; тат-гуна-аграхах - не касаются материальные качества; анавртатват - из-за того, что расположен всюду; бахих антарам - в пределах внешнего и внутреннего; на те - нет никакой такой вещи для Вас; сарвасйа - всего; сарва-атманах - Вы – корень всего; атма-вастунах - все принадлежит Вам, но Вы – вне и внутри всего.Махат-таттва, совокупная материальная энергия, является неделимой, но из-за материальных гун природы она кажется разделенной на землю, воду, огонь, воздух и эфир. Благодаря энергии жизни [джива-бхуте] эти отдельные энергии сочетаются так, чтобы сделать это космическое проявление видимым, но в действительности, до творения космоса, совокупная энергия уже существовала. Поэтому совокупная материальная энергия никогда по-настоящему не входит в творение. Подобно этому, хотя Ты и кажешься воспринимаемым нашими чувствами благодаря Твоему присутствию, чувства не могут воспринимать Тебя, и также в этом бессильны ум и слова. Нашими чувствами мы можем ощущать какие-то вещи, но, увы, далеко не все; например, мы можем использовать наши глаза для зрения, но не для слуха. Поэтому Ты находишься за пределами чувственного восприятия. Хотя Ты вступаешь в контакт с гунами материальной природы, они Тебя не затрагивают. Ты – первооснова всего, всепроникающий, неделимая Сверхдуша. Для Тебя, поэтому, нет внешнего или внутреннего. Ты никогда не входил в лоно Деваки; скорее Ты всегда там существовал.
КОММЕНТАРИЙ:
Это самое понимание объяснено Самим Господом в Бхагавад-гите (9.4):майа татам идам сарвам джагад-авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах
"В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я – не в них."
Верховная Личность Бога не воспринимается через грубые материальные чувства. Говорят, что имя Господа Шри Кришны, слава, времяпрепровождения, и т.д., не могут быть поняты материальными чувствами. Только к тому, кто занят в чистом преданном служении под надлежащим руководством Он открывается. Как сказано в Брахма-самхите (5.38):
преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена
сантах садаива хрдайешу вилокайанти