Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2 полностью

ахо — о; рупам — что за красавица; ахо — о; дхаирйам — какое самообладание; ахо — о; асйах — ее; навам — цветущая; вайах — юность; мадхйе — среди; камайамананам — тех, кто охвачен страстью и вожделением; акама — лишенная страсти; ива — словно; висарпати — проходит среди нас.

Что за красавица! — восторгались демоны. — Какое редкое самообладание! Какая она цветущая и юная! Она проходит мимо нас, с вожделением взирающих на нее, так, будто в ней нет ни капли страсти.

ТЕКСТ 33

витаркайанто бахудха

там сандхйам прамадакритим

абхисамбхавйа вишрамбхат

парйаприччхан кумедхасах

витаркайантах — рассуждая; бахудха — на все лады; там — ее; сандхйам — вечерние сумерки; прамада — молодой женщины; акритим — в форме; абхисамбхавйа — оказывая ей всяческое уважение; вишрамбхат — в восхищении; парйаприччхан — спросили; ку-медхасах — злонравные и порочные.

Рассуждая так о вечерних сумерках, которые рисовались им в образе юной девы, злонравные и порочные асуры почтительно приветствовали ее и, восхищенные, обратились к ней с такими словами.

ТЕКСТ 34

каси касйаси рамбхору

ко вартхас те 'тра бхамини

рупа-дравина-панйена

дурбхаган но вибадхасе

ка — кто; аси — ты такая; касйа — кому принадлежишь; аси — ты; рамбхору — о прелестное создание; ках — какова; ва — или; артхах — цель; те — твоя; атра — здесь; бхамини — о страстная женщина; рупа — красоты; дравина — бесценным; панйена — даром; дурбхаган — несчастных; нах — нас; вибадхасе — ты мучишь.

Кто ты, прелестная дева? Чья ты жена или дочь и с какой целью появилась здесь? Зачем ты мучишь нас, и без того несчастных, соблазняя бесценным даром своей красоты?

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих описывает образ мыслей демонов, очарованных иллюзорной красотой материального мира. Демоничные люди готовы заплатить любую цену за внешнюю красоту материального мира. День и ночь они трудятся не покладая рук только ради того, чтобы насладиться сексом. Иногда, не понимая смысла слова йога, они по недоразумению называют себя карма-йогами. Слово йога предполагает связь с Верховной Личностью Бога, то есть деятельность в сознании Кришны. Карма-йог — это человек, который неустанно трудится на своем поприще и отдает все плоды своего труда для служения Верховной Личности Бога, Кришне.

ТЕКСТ 35

йа ва качит твам абале

диштйа сандаршанам тава

утсуношикшамананам

кандука-кридайа манах

йа — кто бы ни; ва — или; качит — кому-либо; твам — тебя; абале — о прекрасная дева; диштйа — выпало счастье; сандаршанам — видеть; тава — тебя; утсуноши — ты волнуешь; икшамананам — наблюдателей; кандука — с мячом; кридайа — играя; манах — ум.

Кто бы ты ни была, о прекрасная дева, мы счастливы видеть тебя среди нас. Играя с мячом, ты возбудила умы всех, кто любуется тобой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже