Шри Шукадева Госвами продолжал: с этими словами обусловленная душа [джива], некогда воплотившаяся в образе сына Махараджи Читракету, покинула собравшихся, оставив отца и всех своих родных в глубоком изумлении. Ее наставления позволили этим людям разрушить узы привязанности, порожденные родством с ним, и, таким образом, избавиться от скорби.
нирхритйа — при погребении; джна(гйа)тайах — царь Читракету и другие родственники; джна(гйа)тех — сына; дехам — тела; критва — совершив; учитах — положенные; крийах — действия; татйаджух — оставили; дустйаджам — что весьма непросто; снехам — привязанность; шока — скорбь; моха — иллюзию; бхайа — страх; арти — и несчастье; дам — порождающую.
Совершив обряд кремации покойного царевича, его родные избавились от своей привязанности, которая является причиной иллюзии, скорби, страха и боли. Без сомнения, вырвать из сердца подобную привязанность совсем не просто, тем не менее, они расстались с ней без особых усилий.
бала-гхнйах — детоубийцы; вридитах — посрамленные; татра — там; бала-хатйа — из-за убийства младенца; хата — утратившие; прабхах — всю свою привлекательность; бала-хатйа-вратам — обряд искупления греха убийства ребенка; черух — совершили; брахманаих — жрецами; йат — которое; нирупитам — описано; йамунайам — на берегу Ямуны; маха-раджа — о царь Парикшит; смарантйах — вспомнив; двиджа-бхашитам — наставления брахмана.
Соперницы царицы Критадьюти, отравившие ее сына, были опозорены, и утратили всю свою привлекательность. Раскаявшись в содеянном, о царь, они вспомнили наставления Ангиры и оставили всякую надежду родить ребенка. Следуя указаниям брахманов, они отправились на берег Ямуны, где совершили омовение во искупление своего греха.
КОММЕНТАРИЙ: Слова бала-хатйа-хата-прабхах, звучащие в этом стихе, залуживают особого внимания. Детоубийство практикуется в человеческом обществе с незапамятных времен, однако в далеком прошлом это было весьма редким явлением. Однако, в настоящую эпоху, именуемую веком Кали, аборты — умерщвление младенца в утробе матери — стало обычным делом. Случается, что детей убивают даже после их появления на свет. Женщина, совершившая подобное преступление, постепенно утрачивает свою привлекательность (бала-хатйа-хата-прабхах). Следует также заметить, что жены-отравительницы, навлекшие на себя всеобщее презрение, были вынуждены, следуя указаниям брахманов, искупить этот смертный грех. Любая женщина, повинная в смерти младенца, должна немеленно искупить свое преступление, но в настоящее время этого никто не делает. В результате женщине приходится жестоко расплачиваться как в этой жизни, так и в последующей. Те, в чьей душе сохранилась хотя бы капля искренности, услышав эту историю, должны решительно отказаться от любого детоубийста, а также искупить свои прежние грехи, со всей серьезностью обратившись к сознанию Кришны. Харе Кришна маха-мантра, повторяемая без оскорблений, моментально очищает человека от любых грехов, однако не следует совершать их вновь, поскольку подобное поведение является величайшим оскорблением.