Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления полностью

тад-даршанатйутсава-гатра-вепатхух

са — она; уттхайа — встав; баддха-анджалих — та, чьи ладони сложены; идитум — поклоняться Господу; стхита — находящаяся; на утсехе — не предприняла усилий; ананда — из-за трансцендентного блаженства; джала — слез; акула-икшана — та, чьи глаза наполнены; бабхува — оставалась; тушним — безмолвной; пулака — с волосками на теле вставшими дыбом; акула — охвачено эмоциями; акритих — та, чье тело; тат-даршана — лицезрение Господа; ати-утсава — от огромной радости; гатра — тело; вепатхух — затрепетало.

Адити стояла со сложенными ладонями и молчала, не в силах вознести Господу молитвы. Из-за охватившего Адити духовного блаженства глаза ее наполнились слезами, а волоски на теле встали дыбом. Видя перед собой Самого Верховного Господа, она испытывала восторг, и все ее тело трепетало.

ТЕКСТ 7

притйа шанаир гадгадайа гира харим

туштава са девй адитих курудваха

удвикшати са пибатива чакшуша

рама-патим йаджна-патим джагат-патим

притйа — любовью; шанаих — снова и снова; гадгадайа — дрожащим; гира — голосом; харим — Верховную Личность Бога; туштава — радовала; са — она; деви — полубогиня; адитих — Адити; куру-удваха — о Махараджа Парикшит; удвикшати — глядящая; са — она; пибати ива — как будто пьющая; чакшуша — глазами; рама-патим — Господа, супруга богини процветания; йаджна-патим — Господа, который наслаждается всеми жертвоприношениями; джагат-патим — Господа, владыку всего мироздания.

Затем, о Махараджа Парикшит, богиня Адити стала с любовью молиться Верховной Личности Бога. Голос ее дрожал, а взором своим она словно пила Верховного Господа — супруга богини процветания, хозяина и повелителя вселенной, того, кто наслаждается всеми жертвенными обрядами.

КОММЕНТАРИЙ: Теперь, когда Адити исполнила пайо-врату, она была уверена, что Господь, представший перед ней в образе Рама- пати, супруга олицетворенной удачи, пришел именно для того, чтобы одарить ее сыновей всевозможными благами. Следуя указаниям своего мужа, Кашьяпы, Адити совершила ягью, именуемую пайо- вратой, и потому думала о Господе как о Ягья-пати. Она с полным удовлетворением взирала на Господа, владыку всех миров, который пришел к ней, чтобы исполнить ее желание.

ТЕКСТ 8

шри-адитир увача

йаджнеша йаджна-пурушачйута тиртха-пада

тиртха-шравах шравана-мангала-намадхейа

апанна-лока-вриджинопашамодайадйа

шам нах кридхиша бхагаванн аси дина-натхах

шри-адитих увача — полубогиня Адити сказала; йаджна-иша — о тот, кто управляет всеми жертвенными обрядами; йаджна-пуруша — о тот, кто наслаждается плодами всех жертвоприношений; ачйута — о непогрешимый; тиртха-пада — о тот, у лотосных стоп которого пребывают все священные места паломничества; тиртха- шравах — о тот, кого славят как конечное прибежище всех праведников; шравана — слушание о котором; мангала — благотворно; намадхейа — о тот, пение чьего имени благотворно; апанна — предавшихся (Ему); лока — людей; вриджина — материальные опасности; упашама — о тот, кто уменьшает; удайа — о тот, кто появился; адйа — о изначальная Личность Бога; шам — благополучие; нах — наше; кридхи — даруй же; иша — о верховный повелитель; бхагаван — о Господь; аси — (Ты) есть; дина-натхах — единственное прибежище обездоленных.

Богиня Адити сказала: О владыка всех жертвоприношений, наслаждающийся их плодами, о непогрешимый и самый прославленный, чье имя, произнесенное вслух, дарует благо всем и каждому! О изначальная Личность Бога, верховный повелитель и прибежище всех святых мест, Ты — покровитель несчастных, страждущих живых существ; Ты явился, чтобы утолить их страдания. Будь же милостив к нам и даруй нам благоденствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шримад Бхагаватам

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шрймад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное и авторитетное изложение ведического знания.С кратким жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы, и с оригинальными санскритскими текстами, транслитерацией в кириллице, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.</p>

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза