– Святые небеса! – воскликнула Констанс, поджимая ноги. – Что это за кот? Сбежал из зверинца Малека?
– Корабельный кот. Я увидела его вчера вечером, и поскольку у него не было имени, нарекла Призраком. Капитан Хокинс сказал, что именно так кот был принят на работу: явился на борт «Зефира» с полудохлой крысой в зубах и перегрыз ей шею, чтобы доказать собственную состоятельность.
– Должно быть, ты ему понравилась, – решила Констанс, немного расслабившись. – Вот он и принес тебе подарок.
Рори поморщилась, когда кот с хрустом перегрыз шею крысы.
Во время своих путешествий Рори повидала немало такого, что в обществе считается неподходящим для глаз благородной леди, поэтому сейчас нашла в себе силы проговорить:
– Какой вы ловкий охотник, мистер Призрак. Ждете приглашения, чтобы войти?
Девушка отошла в сторону, и кот, переступив порог, положил крысу к ее ногам.
– Полагаю, что крыса все же лучше дурных стихов какого-нибудь глупого юнца, считающего меня идеальной леди. Призрак, если ты не собираешься есть эту крысу, можно я выброшу ее в окно?
Усевшись на полу, кот принялся умываться, а Рори попросила:
– Констанс, ты вроде привычна к крови. Так может, окажешь любезность?
– Ну уж нет, спасибо! – содрогнулась всем телом Констанс. – Это ведь ты ему нравишься.
Открыв иллюминатор, Рори взяла сумку, в которой принесли шарфы, осторожно подняла с пола дохлую крысу и вышвырнула за борт. Потом закрыла дверь, села на скамью и протянула коту руку.
– Странно выглядит, правда? Необычные пропорции: маленькая голова, большое тело, нелепые длинные ноги и серые пятна разных оттенков на голове и спине.
– А еще у него косые глаза. Он выглядит так, словно его собрали из частей, взятых от совершенно разных котов, – заметила Констанс. – Ты уверена, что он не представитель какой-нибудь экзотической африканской породы?
– Насколько я знаю, Призрак – обычный дворовый кот. И все же очень располагает к себе, правда?
– Да, признаться, весьма любопытное существо. Мистер Призрак, не желаете подойти поближе, чтобы я могла почесать вас за ухом? – Констанс вытянула руку в приглашающем жесте.
Не обращая на нее никакого внимания, кот подошел к Рори и, усевшись у ее ног, устремил на нее взгляд своих косых глаз. Осторожно подавшись вперед, чтобы не спугнуть, Рори погладила кота по голове, и тот с готовностью ответил на ласку, громко замурчав.
Улыбнувшись, Рори продолжила гладить его по голове и спине.
– Вчера вечером я спросила, не захочет ли он переночевать у нас в каюте. Должно быть, Призрак расценил это как приглашение.
– Мог бы явиться и без подарка!
– Похоже, он настоящий джентльмен! – рассмеялась Рори. – Такую встречу разве забудешь.
Глава 12
На корабле, где враждебно настроенных пассажиров значительно больше, чем членов команды, требовалось соблюдать дипломатию. Габриэль предпочел бы выпороть негодяя, напавшего на мисс Холлингс, но, обсудив положение, они с Малеком пришли к выводу, что разумнее не предавать дело огласке. Габриэль поблагодарил Ландерса за разумный совет, а Малек объяснил своим людям правила поведения с европейскими леди, поскольку большинство из его окружения никогда не видели столь экзотических и дерзких женщин.
Позже в тот же день Габриэль увидел обеих дам, чинно прогуливавшихся по палубе с закрытыми по самые глаза лицами и замотанными шарфами головами. Удивительно, но ему не составило труда различить кузин, несмотря на то что они одинакового роста и телосложения. Габриэлю казалось, что он отыщет леди Аврору даже в угольном подвале посреди ночи. Ну что за нелепые мысли приходят в голову стойкому, много повидавшему на своем веку капитану корабля!
Одну катастрофу Габриэлю удалось предотвратить, но им предстояло провести в море еще по меньшей мере две с половиной недели, а за это время много чего может случиться. Габриэль пожал плечами. Но задача капитана и состоит в том, чтобы предотвращать конфликты и решать возникающие на борту проблемы.
За ужином в кают-компании девушки на время освободились от шарфов, и леди Аврора, после того как все поели, довела до колик присутствующих рассказом о визите корабельного кота и его подарке. И больше всего поразило Габриэля, что Рори отреагировала на дохлую крысу гораздо спокойнее, чем когда-то он сам.
После ужина девушки опять повязали головы шарфами и удалились в свою каюту, и Габриэлю оставалось лишь с тоской смотреть им вслед. С его стороны было глупо ждать, что Рори станет гулять по кораблю каждую ночь, но он продолжал надеяться.