У него вошло в привычку обходить корабль перед тем, как лечь спать. Обход Габриэль заканчивал на корме, где можно было немного расслабиться, понаблюдать за морем и определить погоду на грядущие часы. Сегодня ветер усилился, корабль швыряло по волнам, а к утру наверняка пойдет дождь, однако шторма ничто не предвещало. Наблюдая за стремительным бегом облаков на фоне растущей луны, Габриэль вот уже в который раз задал себе вопрос, удастся ли им освободить и семью Малека, и двух английских леди. Хоть он и не слишком хорошо знал Гюркана, у него сложилось впечатление, что этот человек весьма опасен, обожает причинять боль. Малек очень надеялся, что собранных денег и даров будет достаточно для освобождения семьи, но Габриэль подозревал, что вероломный Гюркан придумает какую-нибудь каверзу.
Габриэль не разбирался в законодательстве Османской империи, однако давно уяснил, что власть имущие повсюду безнаказанно совершают преступления, за которые простых людей вешают. На обвинение в похищении жены и детей Малека, Гюркан заявит, что получил их от кузена в качестве дара, а если же Малек попытается ему противостоять, то его родные могут умереть от таинственной болезни в гареме Гюркана. Малек знал это так же хорошо, как и Габриэль. Ужасная ситуация.
Габриэль и не осознавал, насколько напряжен, пока легкий аромат розмарина не вывел его из раздумий. Аврора. Обернувшись, он улыбнулся, наблюдая, как она грациозно передвигается от одного поручня к другому, справляясь с качкой.
– Капитан, – послышался ее голос.
И вроде бы прозвучал он серьезно, но улыбка осветила ночь подобно пламени свечи.
Габриэль поймал себя на том, что тоже улыбается, точно глупый юнец.
– Леди Аврора, добрый вечер. Хорошо ли вы устроились с мисс Холлингс? – Или он уже спрашивал об этом вчера? Вероятно.
– Да, благодарю вас: к нам все очень добры.
– Сегодня ветрено. Может, отойдем туда? – Габриэль указал на подветренную сторону юта, где было чуть спокойнее и куда не мог заглянуть никто посторонний.
Рори не стала закрывать голову шарфом, и света было достаточно, чтобы Габриэль мог видеть каждую черточку ее лица. В поисках безопасной темы Габриэль спросил:
– Так что, Призрак поселился в вашей каюте? Прошу только не баловать его, чтобы не забыл о своей первостепенной задаче: истреблять грызунов.
Рори рассмеялась.
– Он действительно очень любит поспать, но и свои обязанности исполняет исправно. Мне кажется, он и сейчас где-то бродит в поисках крыс и мышей. Кошки ведь и правда очень полезны в море, да?
– Конечно. Наш кок в нем души не чает: лучшей защиты от грызунов, способных очень быстро уничтожить запасы провизии, чем кошки, не придумаешь.
– Нужно непременно включить в одну из моих историй кота. – Девушка помолчала, потом спросила: – У вас есть оружие? Мне нужно побольше узнать о саблях.
– Да, – признался Габриэль. – Несмотря на то что море кажется спокойным, эти воды таят опасность. Если нас попытаются атаковать пираты, оружие не будет лишним.
– Обязательно упомяну об этом в своем романе. Можно взглянуть на саблю?
Габриэль вынул клинок из ножен, почти полностью скрытых под длинным сюртуком, и показал ей, так что в свете появившейся из-за облаков луны на мгновение блеснул изогнутое лезвие.
– У вас есть опыт обращения с оружием?
– Да, мы иногда фехтовали со старшими братьями, но это были легкие рапиры, – ответила Рори, с интересом разглядывая оружие.
– Сабля короче и гораздо тяжелее. Ею можно разрубить веревки, парусину и даже дерево. – Габриэль взялся за рукоять и показал Рори несколько взмахов. – Абордажная сабля хороша для ближнего боя и не требует таких навыков, как более длинная, поэтому на корабле она незаменима.
– Можно подержать?
Обычно Габриэль никому не давал свою саблю, но сейчас спокойно протянул ее девушке рукоятью вперед и опять ощутил связь между ними:
– Только осторожнее – лезвие очень острое.
Сабля на мгновение потянула ее руку вниз, но девушка быстро собралась с силами.
– Она и впрямь довольно тяжелая!
Рори осторожно провела пальцами по изящной инкрустации, украшавшей изогнутый клинок, крепко сжала рукоять, и подняв саблю, осторожно описала дугу в воздухе.
– Размахивать ею гораздо сложнее, чем кажется, а значит, моя героиня должна обладать недюжинной силой.
Рядом с бизань-мачтой стояла тяжелая скамья, намертво прибитая к палубе, и Рори грациозно вскочила на нее, ухватившись рукой за линь.
– Знакомьтесь: перед вами смелый и красивый капитан самого быстрого корабля из всех, что бороздили морские просторы!
Габриэль же видел перед собой богиню моря и ветра и знал, что образ жизнерадостной леди Авроры с саблей в руке, развевающимися золотистыми волосами и вздымающейся на ветру юбкой останется в его памяти до конца дней. С трудом справляясь с эмоциями, он предупредил:
– Не стоит размахивать саблей без необходимости. Если на вас никто не нападает, просто держите ее при себе, но не забывайте наблюдать за морскими просторами, чтобы вовремя заметить вражеское судно.
Рори рассмеялась.
– Вряд ли я представляю для кого-то опасность.