Читаем Шут и некромантка. Книга 1. Том 1 полностью

Массивные каменные двери склепа запирались каменным же засовом, понадобились усилия шестерых гвардейцев, чтобы открыть их. Первое помещение сразу за дверью, пустовало, но из него вело несколько проходов в другие. Обойдя весь склеп по периметру, самозваные археологи нашли множество драгоценностей, золота, украшений и оружия, но всё это их не интересовало. Впрочем, внимание Мирэ привлёк кинжал с изображённым на рукояти скорпионом. Странное лезвие кинжала напомнило ей имеющийся у неё клинок с розой, приобретённый у нага-торговца. Её спутники не заметили, как девушка переместила кинжал с полки в свою дорожную сумку.

В самом удалённом и при этом самом большом помещении обнаружилось то, что привлекло всеобщее внимание. На постаменте лежал мастерски выкованный доспех. Впрочем, главной его особенностью была не узорная гравировка, а приделанные металлические крылья.

— Видимо, Лорда похоронили в его доспехах, — задумчиво протянул принц. — Может, они из метеоритного железа?

— Если и так, это нам не поможет, — вмешался Эшли. — Однажды выкованное с помощью магии, уже нельзя перековать.

— Жаль, — понурился принц. Из любопытства он подошёл к доспеху и поднял забрало. — Странно, а внутри пусто. Останков Лорда нет. — Он осмотрел доспех более внимательно. — Металл в крыльях сплошной, это не броня для настоящих крыльев. Может, первый Лорд вовсе не был крылат сам, а только его броня?

Интереса принца к древней истории никто не разделил и он сменил тему.

— Ладно, всё же прихватим доспехи, вдруг пригодятся. В крайнем случае для украшения тронного зала сойдут.

Двое гвардейцев унесли броню, а принц принялся исследовать постамент.

— Он не сплошной, здесь крышка. Ну-ка, пособите мне!

Вчетвером они сумели сдвинуть крышку с постамента, внутри которого обнаружилась куча камней разного размера и какой-то металлический ящик.

— Это метеоритное железо, — осмотрев камни, объявил Юникон.

— Для полного счастья нам не хватает, чтобы в ящике оказались бутылочки с кровью дракона, — усмехнулся Экхард.

У ящика не наблюдалось ни крышки, ни петель, только странное отверстие, которое можно было счесть замочной скважиной, но для ключа очень странной формы. Рядом с отверстием красовалась выгравированная роза, остальная поверхность оставалась гладкой.

— Ваше Высочество, позвольте мне, — попросила Мирэ.

Она достала свой кинжал и вставила лезвие в отверстие на ящике. Крышка тут же сдвинулась в стороны, открыв лежащий внутри странный предмет, на первый взгляд вызвавший у девушки ассоциацию с размещаемыми на крышах коваными флюгерами или громоотводом. Металлический крест, заключённый в круг, за пределы которого выступали только заострённые концы, кроме нижней планки, предназначенной в качестве рукояти, заканчивающейся кинжальным лезвием. В центре перекрестья красовалась всё та же роза.

— Что это? — удивилась девушка.

— Что бы это ни было, оно ваше, — пожал плечами принц, демонстрируя полнейшее равнодушие к находке.

— Может, магический жезл? — предположил Эшли.

Решив разобраться позднее, девушка убрала находку в сумку.

Внезапно снаружи раздались крики. Поспешив на шум, расхитители гробниц увидели, что к ним пожаловал гость. Это был мужчина в целом непримечательной внешности, исключая одну деталь — за его спиной колыхались белоснежные крылья.

— Я Лорд Аквила, — объявил он. — Кто вы и как посмели вторгнуться в гробницу моего предка?

— А на кого похожи? — осведомился один из гвардейцев.

— На темпларов, — спокойно ответствовал Лорд.

— А что тогда глупые вопросы задаешь? — вопросил другой воин. — Жрецы сказали, это место тронуто Предвечной Тьмой, велели разобраться и всё подозрительное привезти им. Так что эти доспехи мы забираем. Не боись, золотишко не тронули, оно нам без надобности, мы не воры. Можешь пойти проверить.

— Я не позволю вам забрать доспехи моего предка! — возразил Лорд, выхватывая меч.

— Ну и зря, — пожал плечами воин, снимая с седла притороченный арбалет и взводя тетиву.

Ещё несколько гвардейцев последовали примеру товарища. Видя, что вступать в честный бой противники не намерены, Орёл попытался улететь. Но гвардейцы продемонстрировали поразительную меткость — все болты настигли цель. Двое воинов обнажили мечи и направились в сторону рухнувшего на землю Лорда, намереваясь его добить.

— Это… это… — Эшли от волнения не мог подобрать слов.

— Это война, — пожал плечами принц. — А ты думал, можно совладать с Лордами, не убивая их? Эдвин, Эмрик, что там? — окликнул он гвардейцев.

— Мёртв, — доложил один из них. — Меч у него обычный, не волшебный.

— Жаль, — вздохнул принц, — но ничего, скоро у нас самих будут зачарованные клинки. Вы не передумали, милорд? — обратился он к Единорогу.

— Нет, Ваше Высочество, я ваш верный слуга, — поклонился тот.

— И друг, не забывайте об этом, — с улыбкой напомнил принц, ободряюще хлопнув его по плечу. — И зовите меня Экхард, право слово.

Гвардейцы споро перетащили из склепа куски метеоритного железа, распределив добычу на вьючных лошадях, и отряд двинулся в обратный путь.

4. Совещание

Перейти на страницу:

Все книги серии За гранью добра и зла

Шут и пророчество. Книга 1. Том 2
Шут и пророчество. Книга 1. Том 2

Если тебе пытаются навязать пророчество — лучше попытаться от его исполнения откосить. Но как быть, если что бы ты ни делал, даже если просто пошёл в кабак, тебя всё равно пытаются втянуть в какие-то разборки? Да не кто-то, а местные лорды, затеявшие войну с королём. Потому что герой из пророчества на дороге не валяется… ну, если только не слишком много выпил.А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо. И что с того, что она адмирал космофлота из параллельного мира?Но в войне поучаствовать всё равно придётся. Иначе война придёт к твоему порогу. А кто потом всё это убирать будет? И пророчество… А дайте два! Что значит, их и так два? Ладно, исполним оба, сразу, да так криво, чтоб никто не обрадовался!

Владимир Петрович Батаев

Попаданцы

Похожие книги

Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Технофэнтези / Фэнтези