Читаем Шут и некромантка. Книга 1. Том 1 полностью

— Девочка, ты хоть представляешь, что у тебя в руках? — при этих словах лич, наверное, улыбнулся бы, если бы всё ещё мог это делать. — Да, ты могла бы меня уничтожить… умей ты этим пользоваться. Но ты не умеешь. И уже не успеешь научиться. Хотя… я мог бы тебе в этом помочь.

— Правда? — заинтересовалась Мирэ. — И ты согласишься меня учить?

— Конечно, — кивнул лич. — Только для этого тебе нужно сначала умереть и вернуться из-за порога.

— И многие соглашались на таких условиях стать твоими учениками? — фыркнула девушка.

— Очень многие, — подтвердил лич и, помедлив, добавил: — Никто не выжил.

— Тьфу! — возмутилась Мирэ. — У тебя шутки прямо как у Джестера! Только чуть более загробные.

— Мадемуазель, кажется, вы в каждом видите что-то от своего друга Джестера, — улыбнулся Либра. — Полагаю, вы к нему не равнодушны.

— Полагаю, что вы очень плохой знаток психологии, милорд! — парировала девушка. — А Джестер мне не друг.

— Сэр! — вмешался адъютант, давно вернувшийся вместе с солдатами и теперь со стороны наблюдающий всю сцену. — Незваного гостя расстреливать или приказ отменяется?

— Проваливайте, — отмахнулся Лорд. — А всем, кто сегодня стоял на посту и проворонил явление этого типа, назначить по дополнительному ночному дежурству.

— Пророчество гласит… — начал лич.

— Никаких пророчеств! — в один голос возмутились Либра и Мирэ.

— Где же твой прагматизм, воин? Ведь лучше знать свою судьбу, независимо от того, желаешь ты ей следовать или избежать.

— Знание не всегда на пользу, — пожал плечами воин. — Как говорил один мудрец: во многом знании — многие печали. А если рассуждать более прагматично, то знание будущего непременно будет влиять на это будущее, вероятнее всего, в сторону его соответствия полученной информации. Ведь даже получая дезинформацию, ей обычно находят подтверждение среди других известных данных, поскольку большинство событий и фактов можно трактовать разносторонне.

— Пророчество исполнится, независимо от того, знаешь ты о нём или нет, также неважно, желаешь ты того или противишься, — пожал плечами лич. — Оно уже исполняется. — Он подошёл к своему коню и достал из седельной сумки какой-то металлический ящик. — Это должно принадлежать тебе.

— Я уже видел подобное. В другом таком лежало это, — Либра продемонстрировал свой наруч. — Но у меня нет ключа.

— Думаю, у меня он есть, — заявила Мирэ, достав из сумки кинжал со скорпионом на рукояти. — И я готова обменять его на бочонок драконьей крови.

— Бочонок? — Либра расхохотался. — А почему не целый бассейн? Ты правда думаешь, я предоставлю тебе возможность создать целую армию сверхлюдей? — При этих словах Мирэ покосилась на открытое окно кабинета Драконлорда. — Да-да, возможность спрыгивать с третьего этажа без вреда для себя — это так, мелочь. Сила, скорость, выносливость, быстрое заживление ран… каждый такой боец будет стоить сотни простых солдат! Я дам две порции крови.

— Милорд, я полагала, вы воин, а не торговец, — насмешливо заметила Мирэ. Информация о подобном применении драконьей кровь была для неё в новинку, но девушка не выдала своего удивления.

— Правитель поневоле вынужден быть не только солдатом, но и торговцем, — поморщился Либра. — И заметьте, это щедрое предложение, учитывая, что я мог бы забрать ключ силой.

— Не советую, — с обычной своей флегматичностью встрял лич. — Ты, в отличие от меня, для её магии уязвим.

— Ошибаешься, — усмехнулся Либра. — Я неуязвим для любой магии. Я её вовсе не ощущаю и не замечаю.

— Интересно, очень любопытно, — пробормотал лич. Его безразличный тон резко контрастировал со словами. — Как неожиданно. Это может многое изменить.

— Двадцать порций крови, — высказала предложение Мирэ. — И учтите, я могу в любой момент переместиться отсюда, и вы больше никогда не увидите этот кинжал.

— Вы правы, миледи, — всплеснул руками Лорд. — Я ненавижу торговаться. Поэтому пятнадцать порций. Неочищенных. И это последнее моё слово.

— Хорошо, — поразмыслив, кивнула девушка. — Полагаю, нам нужно дождаться вашего дракона?

— Дождаться Блэквинда? — расхохотался Либра. — Поверьте, вам его дожидаться точно не стоит. И вряд ли он одобрит такую сделку. У меня есть небольшой запас его крови. Вернёмся в мой кабинет, на сей раз по лестнице, без прыжков в окно. Ты тоже, — кивнул он личу.

— Вы, люди, так непостоянны в своих решениях, — развёл руками вернувшийся из-за Порога.

Обмен совершили без проволочек. Либра немедленно воспользовался ключом-кинжалом, обнаружив в ящике небольшой треугольный щит с извилистой кромкой, от одного края которого отходили два длинных лезвия. С внутренней стороны щита находилось крепление, позволявшее прицепить его на запястье, как наруч, что воин сразу же и сделал.

— Он отразит всё, чем тебя будут атаковать, как оружие, так и магию… Хотя последнее, в твоём случае, похоже, не имеет значения, — поведал лич.

— Надеюсь, он стоит того, что те, кто не является моими союзниками, получат полтора десятка суперсолдат, — буркнул Либра. — Миледи, что прикажете делать с вашим посольством?

Перейти на страницу:

Все книги серии За гранью добра и зла

Шут и пророчество. Книга 1. Том 2
Шут и пророчество. Книга 1. Том 2

Если тебе пытаются навязать пророчество — лучше попытаться от его исполнения откосить. Но как быть, если что бы ты ни делал, даже если просто пошёл в кабак, тебя всё равно пытаются втянуть в какие-то разборки? Да не кто-то, а местные лорды, затеявшие войну с королём. Потому что герой из пророчества на дороге не валяется… ну, если только не слишком много выпил.А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо. И что с того, что она адмирал космофлота из параллельного мира?Но в войне поучаствовать всё равно придётся. Иначе война придёт к твоему порогу. А кто потом всё это убирать будет? И пророчество… А дайте два! Что значит, их и так два? Ладно, исполним оба, сразу, да так криво, чтоб никто не обрадовался!

Владимир Петрович Батаев

Попаданцы

Похожие книги

Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Технофэнтези / Фэнтези