Читаем Шведский стол [СИ + иллюстрации] полностью

Царевич махнул рукой, дескать, потом. И поспешил к месту аварии.


Это была она.

Котел не выдержал расчетного давления и взорвался. Хотя, вроде бы, оно не было большим. Однако уже через несколько минут стало понятно, что не так. Заклепки. Железо на них пускали весьма посредственное. Дешевое. Бросовое. Оттого и не выдержали они давления. Полопались…

— Твою же мать… — тихо прошептал царевич, осознав ситуацию.

Почти ведь удалось.

Почти было готово.

И такая мелочь… такая нелепица…

К счастью, никто серьезно не пострадал. Испытания проводили очень осторожно и не подставляясь. Так — несколько человек контузило. Еще парочку ушибло обломками. А так — обошлось. Правда весь агрегат теперь заново собирать, куда более тщательно и щепетильно относясь к материалам… особенно заклепок…

Глава 3

1703 год, апрель, 24. Дублин — Версаль — Павлоград[24]


Стук в дверь.

Джеймс Батлер, 2-й герцог Ормонд лорд-лейтенант Ирландии скривился. Он дремал после позднего завтрака, обычного в аристократической среде. И его немало разозлило то, что кто-то посмел его разбудить.

Он в конце февраля был назначен на этот пост, вместо склочного Лоуренса Хайда, 1-й графа Рочестер. Тот слишком часто позволял себе ругаться с королевой. И когда из Ирландии стали забирать войска, пуская их на формирование армии, он молчать не стал.

Да, он был прав.

Да, в ирландских гарнизонах практически не осталось солдат. И если начнутся волнения — мало никому не покажется.

Ну а что делать?

Королева сказала «надо». Все ее верные подданные должны ответить «есть». Пусть даже и продолжив на практике делать то, что считали нужным, саботируя приказы потихоньку. Джеймс же принял Ирландию уже освобожденную от большинства войск. А потому вел свою политику максимально осторожно и взвешено. Стараясь никого лишний раз не провоцировать. Даже своих слуг. От греха подальше. Посему потерев лицо и выдохнув, успокаивая свое раздражение, он громко произнес:

— Кто там? Войдите.

— Сэр, — вошел его секретарь с крайне обеспокоенным лицом, — срочное донесение. Джеймс Стюарт высадился на юге Ирландии во главе бретонской армии.

— Что⁈ — опешил лорд-лейтенант Ирландии.

— Бретонская армия в двадцать пять тысяч человек высадилась в Ирландии.

— Боже правый! — искренне перекрестился Джеймс Батлер.

— Войсками командует французский маршал Луи Франсуа де Буффлер. Тот, что сумел сдержал натиск англо-голландских войск в испанских Нидерландах.

— Боюсь, что даже если бы Людовик поставил командовать войсками курицу, ситуацию это не изменило. Двадцать пять тысяч… — покачал он головой. — У нас во всей Ирландии хотя бы две-три тысячи солдат наберется?

— Вероятнее всего уже нет.

— Странный ответ.

— Сэр, списочный состав оставшихся гарнизонов две тысяч семьсот пятьдесят два человека. Но они мало где собраны в кулак больше одной-двух сотен. Новость о высадки Джеймса почти наверняка уже облетела всю южную Ирландию. И эти гарнизоны, в самом лучшем случае заблокированы местными жителями.

— В лучшем?

— Скорее всего их перебили. Или перебьют в самые ближайшие часы. Максимум дни. Во всяком случае на них нам надеется не стоит. Добраться до Дублина они точно не смогут.

— Умеете вы обрадовать… — покачал головой Батлер. — А сколько у нас есть войск?

— В Дублине стоит гарнизон в четыреста сорок семь человек. Полагаю — это все, на что мы сможем рассчитывать.

— Вряд ли этими силами мы сможем удержать город, в котором проживает больше ста пятидесяти тысяч человек.

— Полностью с вами согласен сэр. — кивнул секретарь.

Джеймс Батлер встал и прошелся по кабинету.

Остановился у окна.

Если новость о высадке бретонской армии на юге дошла до него, то, скорее всего в городе об этом тоже знают. Или, во всяком случае, узнают очень скоро. А значит пошел обратный отсчет. Вряд ли у него имелись даже сутки. Скорее всего речь могли идти максимум о часах, а то и минутах.

С военной точки зрения после недавней битвы английского и голландского флотов эта высадка выглядела очень правильной и здравой. Королевский флот показал свою неспособность разгромить и прогнать голландцев. Что позволяло французам оперировать свободно.

В Шотландии их ждали достаточно большие силы. А здесь, в Ирландии, нет. Взятие Ирландии на первый взгляд казалось странным. Но… лорд-лейтенант как никто другой понимал, насколько важен этот остров для Англии именно сейчас. Он ее и кормил. Так что, его занятие ставило королевство в очень сложное положение.

Хуже того — это давало новые операционные базы для французского флота, способного теперь перекрыть очень надежно торговлю англичан по Атлантике. Ла-Манш становился для их кораблей совершенно непроходимым. А движение в обход Ирландии превращалось в крайне непростое приключение.

Шотландия неспокойна и едва ли управляема. Для создания сильной армии королева Анна оголила и северные гарнизоны, собрав эти войска в единый кулак на старой англо-шотландской границе. Из чего можно было предположить, что почти наверняка французские каперы в ближайшие дни начнут базироваться в Шотландии. Неофициально, разумеется…

Перейти на страницу:

Похожие книги