Читаем Сиделка полностью

— Кэти, ты стала удивительно медлительна! — недовольно проворчал гном, когда я оказалась рядом. — Я тебя уже полчаса жду.

— Тер Гердин, что вы здесь делаете?

— Я задаю себе тот же самый вопрос, — буркнул ученый. Он зыркнул на меня из-под бровей, раздраженно дернул кисточку берета и сказал: — Ты очень огорчила меня, Кэти.

— Чем?

Я растерянно смотрела на недовольного гнома.

— Тем, что связалась с неподобающей компанией, — резко ответил тот. — Я ведь в некотором роде отвечаю за тебя, и мне грустно видеть, как ты бездарно распоряжаешься собственной жизнью.

— Вы о Горне?

— О лорде Горне, Кэти, — наставительно произнес гном и с нажимом повторил: — О лорде Горне, графе Эргольском и Санросском.

Понятно. Мне снова пытаются указать, где мое место.

— И что такого ужасного в моем общении с Его сиятельством? — поинтересовалась я.

Гном цепко посмотрел на меня, бросил взгляд на дежурного и, понизив голос, сказал:

— Я не враг тебе, Кэти. Напротив, я желаю тебе только добра. Ты думаешь, что сословные предрассудки ничего не значат? Что можно быть счастливой с тем, кто никогда не признает тебя ровней? — он грустно вздохнул и горько добавил: — Ошибаешься, Кэти. Очень сильно ошибаешься.

Карие глаза смотрели на меня с затаенной болью.

— Тер Гердин, что случилось с вашей сестрой? — тихо спросила я, уже догадываясь, каким будет ответ.

— Когда Эльзе только исполнилось семнадцать, она сбежала с заезжим магом. Бросила все: обеспеченную жизнь, дом, веру отцов, хорошего жениха. И меня бросила, а ведь кроме нее у меня больше никого не было. Но Эльза не думала об этом. Собралась тайком, да и уехала вместе со своим любовником. С тех пор о ней никто ничего не слышал.

— Но вы пытались ее разыскать.

Это не было вопросом. Мне стал понятен смысл сегодняшнего разговора между Горном и тером Гердином.

— Да, — тихо ответил гном. — Так я оказался в Дартштейне. Мне пришлось нелегко. Я потратил почти все свои сбережения на то, чтобы отыскать Эльзу, но сестра словно сквозь землю провалилась. А потом, когда истекли пять лет, мне пришлось выбирать — или возвращаться во Фракию, или оставаться в Дартштейне и принимать дартское гражданство. Ты ведь знаешь, что свыше положенного срока иностранцы не могут проживать в королевстве. Но я не хотел уезжать, не разыскав Эльзу. Вот так я и стал отступником.

— А лорд Горн? Откуда вы с ним знакомы?

— Граф поймал сотрудника архива, который пытался достать для меня сведения об Эльзе, — неохотно ответил гном. — И тот меня выдал.

— У вас были неприятности?

— Можно и так сказать.

Тер Гердин сердито шмыгнул носом.

— Видишь ли, Кэти, я был несдержан в выражениях и позволил себе довольно нелестно выразиться о Его сиятельстве. За что и провел семь месяцев в тюрьме. Как ты понимаешь, это не прибавило мне симпатии к графу.

Гном заложил большие пальцы в кармашки жилета и оттопырил нижнюю губу.

— Думаете, лорд Горн сможет найти вашу сестру?

— Ему придется покопаться в засекреченных архивах. Я истратил много денег, чтобы туда попасть, но так и не смог преодолеть магические заслоны, оберегающие архив от посторонних. Надеюсь, лорд Горн сумеет обойти секретную кодировку и достанет необходимые сведения.

Я задумчиво покачала головой. Теперь стало понятно, почему граф не сразу согласился на условия гнома.

— Прошу тебя, Кэти, не губи свою жизнь. Все маги — бессердечные чудовища. Я не хочу, чтобы ты стала очередной игрушкой могущественного аристократа. Он сломает тебя, Кэтрин.

Тер Гердин вздохнул, и его мясистый нос уныло повис.

— Нет ведь никакого условия про целибат, верно? Вы его специально выдумали? — тихо спросила я.

— Хотел оградить тебя от проблем, — недовольно пробурчал ученый. — Только, вижу, это было напрасно. Ты все равно поступишь по-своему.

— Тер Гердин, спасибо вам, — я обняла гнома и, наклонившись, поцеловала его в щеку. — Не сердитесь на меня. Я постараюсь быть благоразумной.

— Да, уж постарайся, Кэти, — проворчал тер Гердин, но я видела, что он немного оттаял.

— И мне очень жаль, что так получилось с вашей сестрой. Надеюсь, лорду Горну удастся ее отыскать.

— Я тоже надеюсь, — тихо ответил гном и отвел глаза. — Ладно, пойду, — заявил он. — Время уже позднее, а я еще не пил свою вечернюю кружечку эля. Нельзя изменять традициям.

Я улыбнулась. Жизнь тера Гердина состояла из целого ряда обрядов и церемоний, которые тот неуклонно соблюдал. И теперь я понимала, почему. Я ведь тоже придумывала для себя «Неизменные правила», только бы заполнить пугающую пустоту собственного прошлого и настоящего. Похоже, у нас с гномом гораздо большего общего, чем мне казалось.

— Надеюсь, ты подумаешь над моими словами, Кэти, — сказал мне на прощанье тер Гердин.

— Непременно, — ответила я.

Двери департамента захлопнулись за гномом, а я все стояла, глядя на темное окно, за которым снова сыпал снег.

* * *

— Ну что? Кто это был?

Не успела я сойти с пространственной платформы, как рядом тут же оказалась Хельга.

— Оборотень?

— Нет. Приходил мой учитель, — ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги