Читаем Сиделка полностью

Я удивленно посмотрела на волка. Выглядел Хольм неважно — небритый, с уставшими глазами, под которыми залегли темные тени, весь какой-то дерганый.

— Кейт, в Бреголе неспокойно, — Лукас говорил тихо и быстро, проглатывая слова. — Я не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Он схватил меня за руку и потянул к окну, подальше от дежурного.

— Вы о пропавших девушках?

— Не только, — Хольм остановился, тревожно глядя на меня из-под нахмуренных бровей. — Что-то назревает, Кэтрин. Что-то нехорошее. Оборотни умеют чувствовать опасность, а в Бреголе сейчас в самом воздухе витает зло.

— Вы можете сказать точно, что происходит?

— Нет. И это-то и плохо.

Лукас сдвинул брови — широкие, черные, густые. Лицо волка заострилось, зрачки вытянулись.

— Кейт, как мне тебя убедить? Ты должна уехать. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

— Лукас, я не поеду.

Я устало покачала головой.

— Я — врач, и не могу бежать, когда нужна моя помощь.

— Ты не врач, Кэтрин, ты простая сиделка! А горшки выносить любая дура сможет, — раздраженно бросил волк.

— Это да, — кивнула я. — Как раз я и есть такая дура. И сейчас пойду выносить очередные горшки. Всего доброго, тер Хольм.

Я развернулась и пошла к проходной.

— Кейт!

Лукас догнал меня и, схватив за руку, развернул к себе.

— Ресова девчонка, в кого ж ты такая упрямая! — выругался он. — Я не позволю тебе просрать свою жизнь, Кейт! Ты поедешь со мной, хочешь ты того или нет.

Оборотень сильнее сжал ладонь и потянул меня к выходу.

— Отпусти! — прошипела я, пытаясь вырвать руку.

— И не подумаю, — отрезал волк. — Ты мне потом сама спасибо скажешь.

Он тащил меня, двигаясь к дверям, а я в отчаянии обводила глазами пустынный холл. В шесть утра в департаменте никого не было. Все приходили к восьми. Старый дедок, дежурящий на проходной, вместо того, чтобы следить за порядком, прикрылся газетой и мирно посапывал.

Рес!

— Лукас, отпусти немедленно! Я никуда с тобой не поеду!

— О, мы уже на ты? — усмехнулся волк. — Какой прогресс!

— Да, отпусти же!

Я попыталась затормозить стремительное движение волка.

— Что тут происходит? Кэтрин, кто этот человек и что ему от тебя нужно?

Каллеман, вошедший в департамент, уставился на нас своим коронным недовольным взглядом.

— Отойди с дороги, маг, — рыкнул оборотень. — Я пришел за своей невестой. Она идет со мной.

— Кэтрин? — глаза Каллемана холодно блеснули. — Ты ничего не забыла? У тебя контракт.

— Я прекрасно об этом помню, — огрызнулась я.

Рес! Бестолковый волк! Нашел, где геройствовать! Если он сейчас начнет задираться с магом, то рискует загреметь в тюрьму. Припишут нападение на сотрудника департамента, и доказывай, что ничего не было.

— Тер Хольм уже уходит, милорд. Я всего лишь провожаю его к выходу.

— Ничего подобного! — взвился Лукас. — Я…

— До встречи, дорогой, — я привстала на цыпочки и закрыла оборотню рот поцелуем. — Будь осторожнее на дороге, сильно не гони.

Волк ошалело уставился мне в глаза.

— Кейт, — хрипло пробормотал он, и рука его разжалась.

— Я тоже тебя люблю, — нежно улыбнулась я.

Каллеман хмыкнул и криво усмехнулся, а Хольм застыл рядом с дверью, и глаза его стали по-настоящему звериными.

— Кэтрин, нам пора, — подвел итоги встречи маг. — Пошли.

Он взял меня под локоть.

— В ближайшие дни тера Стоун будет очень занята. Советую вам повременить с визитами, — сказал он Хольму.

Тот так и продолжал стоять, растерянно хлопая глазами.

— Где ты только этих оборотней находишь? — тихо пробурчал Каллеман, направляясь к стеклянной перегородке.

— Они сами меня находят, — ответила я, и это было чистой правдой.

Мы прошли через проходную, свернули в коридор, миновали тамбур и оказались в лазарете.

— Лорд Каллеман, может, объясните мне, что происходит? Почему так много раненых? И что случилось с девушкой, которую доставили ночью? Вдруг я смогу как-то помочь?

— Сколько вопросов! — поморщился маг. — Чем ты можешь помочь? Делай то, что делаешь. Этого вполне достаточно.

Каллеман устало потер лоб.

— Снова голова?

— Что?

— Я могу дать вам хорошую микстуру, милорд. Она снимает головную боль всего за пару минут.

Каллеман как-то странно посмотрел на меня и неохотно сказал:

— Что ж, идем. Испробуем твое чудо-средство.

Он направился к палате, на ходу развязывая тугой шейный платок.

— Что у тебя с этим волком? — закрыв дверь моей комнаты, поинтересовался маг.

— Ничего.

— А что ж он тогда каждый день пороги департамента обивает?

Каллеман сел на стул и уставился на меня въедливым взглядом.

— О чем вы, милорд? Тер Хольм был здесь всего два раза.

— Да неужели? А почему же Горн отдал приказ гнать его в шею?

— Мне неизвестны мотивы лорда Карающего, милорд.

Я достала из сумки маленький флакон с микстурой собственного приготовления и протянула его магу.

— Вот, возьмите, милорд. Пять капель на стакан воды. Всю боль как рукой снимет.

Каллеман сунул пузырек в карман и закинул ногу на ногу, по-видимому, не собираясь уходить. Он обвел взглядом комнату.

— Обживаешься потихоньку? — кивнув на веселые ситцевые занавески, спросил маг.

— Тер Сортон принес из дома, сказал, что ему не нужны.

Перейти на страницу:

Похожие книги