Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

Такой авадхута является сиддхой, полностью святым, реализованным существом, не поддающимся человеческой оценке. Его жизнь подобна игре энергий Абсолюта.

В зависимости от состояния он может проявиться как практикующий мирянин, монах, отшельник, нищий, юродивый, гуру, пандит, мирской правитель, ученый, обычный домохозяин и т. д.

Глава 33

Место для практики

«Йогин, который понимает сущность йоги, не будет практиковать йогу в местах шумных, возле огня, источника воды, на сухих пастбищах, перекрестках дорог, сухих листьях, на берегу реки, в местах, полных змей, сжигаемых мертвых тел, страшных местах, колодцах или на болоте.

Йогину следует покинуть место и время, если божественное вдохновение не возникает. Нечистые сердцем люди никогда не смогут выполнять практику йоги, и это то, почему йогину следует покинуть место [близости к таким людям]».

Авадхута Даттатрейя «Йога Рахасья», гл. 1 (49-51)

«Пусть йогин направится в хорошее и приятное уединенное место, сделав подстилку из травы куша, примет там падмасану и начнет практиковать пранаяму».

«Шива Самхита» (3.20)

Йогину следует выбрать красивое место, где все элементы находятся в гармонии, особенно, где есть чистое пространство: берег моря, вершина горы, лес с открывающимся горизонтом.

В тантрах рекомендуются следующие места для практики:

~ берег озера или пруда (но не реки),

~ глухие, уединенные места,

~ места соединения двух рек или рядом с ручьем,

~ святые места, где в прошлом выполняли практику известные сиддхи,

~ природные места, благоприятные для практики, обладающие большой духовной силой,

~ горные пещеры,

~ земли, где никогда не было войн, стихийных бедствий,

~ дремучие леса,

~ места рядом с духовным Учителем,

~ места, где можно пребывать под открытым небом,

~ сады, полные цветов,

~ места под деревьями баньян или пипала.

Материал для сидения

(асана)

Коврик для медитации и пранаям (сидение, подстилка) должен быть изготовлен из следующих материалов:

~ шерстяное или шелковое одеяло или коврик,

~ тукет из благоприятного дерева,

~ циновка из трава куша,

~ оленья или тигровая шкура.

Шерсть и шелк

Согласно тантрам, шерсть и шелк очищают сознание и помогают аккумулировать энергию. Кроме этого, они способствуют исполнению желаний, особенно если шерсть красного цвета.

Трава куша

Благоприятна для любых видов практики. Она очищает сознание, открывая интуитивную мудрость, очищает энергетическую ауру местности, помогает накопить энергию и исполнить желания.

Оленья шкура[24]

Шкура черного оленя или антилопы обладает магической способностью притягивать сверхъестественные силы (сиддхи), устраняет двойственные представления и клеши, помогает увеличить жизненную силу, покорить желания, развивает созерцание и осознавание, способствует устранению болезней крови и слизи.

Тигровая шкура

Устраняет препятствия на духовном пути, предназначена для выполнения гневных практик, оберегает от проникновения змей и насекомых.

Не разрешается использовать сидение:

~ из листвы и хвойных веток,

~ бамбука,

~ камня,

~ земли,

~ трухлявого дерева,

~ искусственных материалов.

Материал должен быть таким, чтобы энергия, возникающая в результате практики, не уходила через него, не терялась.

Йогин не должен использовать место, на котором сидел кто-то другой, за исключением Гуру, святого, или того, кто превосходит его в практике или делит с ним самайю.

Глава 34

Время для практики

«Не следует усердствовать в йоге, когда ты голоден, устал или пребываешь в сердечном беспокойстве.

Пусть йогин избегает усилий в практике йоги для достижения самадхи, когда очень холодно, жарко или ветрено».

Авадхута Даттатрейя

«Йога Рахасья», гл. 1 (47 — 48)

Колебание пран в природе и человеческом теле распределяется так:

~ с 4.00 до 8.00 — сияние (саттва),

~ с 8.00 до 16.00 — движение (раджас),

~ с 16.00 до20.00 — сияние (саттва),

~ с 20.00 до 24.00 — инертность (тамас).

В соответствии с этими колебаниями наибольший эффект приносит практика, когда доминирует сияние. Обычно считается, что по утрам красная и белая капля в теле человека находится на пике нарастания, а по вечерам, наоборот, сила красной и белой капель падает, и йогин больше уязвим и подвержен воздействию богов, духов и демонов.

В «Шива Самхите» указывается, что практику йоги не следует выполнять летом, зимой и когда идут дожди. Также не рекомендуется выполнять практику в полночь, т.к. в это время активизируется влияние духов и демонов.

Начало практики

«Соответствующие дни для начинания йоги День рождения и первый, второй, третий и восьмой дни после него благоприятны, чтобы начинать йогу. Выберите любой, вам подходящий, из этих дней, и тогда вы с легкостью сможете войти во внутренний мистический дом».

Риши Тирумулар «Тирумантирам»,

тантра 3 (743)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика