Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

Лучший способ восстановить безыскусное внимание при отвлечении — это просто снова обнаружить естественную Пустоту, оставить все, как есть, и отпустить себя, не беспокоясь об отвлечении, поскольку как мысли, так и само естественное состояние являются одним и тем же. Когда йогин делает так, то в момент отвлечения он в самой глубине отвлечения снова опознает безупречное, безыскусное, непрерывное, самопроизвольное внимание, подобное самосветящемуся пространству. Оставаясь в нем, он продолжает свою практику.

Сначала йогин должен натренироваться в узнавании двух состояний ума: покоя и состояния появления мыслей. Когда найдена разница между появлением мыслей и покоем, йогин понимает, что ум подобен человеку, который иногда трудится, иногда отдыхает.

Однако способность замечать покой и появление мыслей еще не говорит о том, что произвольное внимание достигнуто. Такое состояние возникает при любых занятиях концентрацией и медитацией (к примеру, медитацией «Великого покоя»). Это еще не есть проникновение в свою подлинную природу.

На следующей стадии йогин должен проникнуть в того, кто находится в покое или в того, кто думает. Это означает, что он должен концентрироваться на чувстве «я» и на своей исконной природе, пытаясь исследовать: «Кто тот, который переживает как появление мыслей, так и их покой?» Когда он исследует свою истинную природу и вглядывается в чувство «я», он ничего там не может найти. В этом состоянии исчезают как мышление, так и покой. Йогин понимает, что появление мыслей и покой являются двумя сторонами одной естественной природы. Когда природа открыта, мышление и покой мыслей больше не имеют значения.

В стадии, когда естественная природа открыта, йогин может упражняться в самопроизвольном внимании. Тренировка в самопроизвольном внимании включает в себя три стадии:

~ узнавание,

~ упражнение,

~ достижение устойчивости.

На стадии узнавания ученик четко понимает, что исконная Природа «Я» находится за пределами как покоя, так и возникновения мыслей.

На стадии тренировки ученик поддерживает это состояние, стараясь смешивать его с повседневными действиями.

На стадии достижения устойчивости ученик стремится развить гибкость естественного состояния и смешивать его с любыми ситуациями — как благоприятными, так и не благоприятными для созерцания.

Глава 69

Величие вечности

С целью углубления недвойственного созерцания йогин применяет недвойственное созерцание. Этот метод заключается в созерцании:

~ объектов,

~ пространства,

~ времени.

Созерцание объектов включает в себя созерцание внешних стихий:

~ земли,

~ воды,

~ огня,

~ ветра.

Созерцание пространства включает в себя:

~ созерцание пространства неба методами Джьоти-йоги,

~ созерцание горизонта и кромки гор,

~ созерцание бесконечного космического пространства, содержащего звезды, созвездия и галактики.

Созерцание времени включает в себя:

~ созерцание момента. Момент равен длительности познавательного акта сознания, когда минимальной единицей измерения времени является возникновение мысли-восприятия;

~ созерцание огромных промежутков времени — эонов, кальп и юг.

Глава 70

Объединение естественного состояния с вселенскими энергиями

Для углубления недвойственного созерцания йогин должен упражняться в смешивании естественного самадхи Пустоты с различными переживаниями, внешними энергиями и вселенскими стихиями:

~ естественное состояние и переживание Пустоты вне мыслей,

~ естественное состояние и ясность,

~ естественное состояние и блаженство,

~ естественное состояние и нисходящая сила Абсолюта, подобная милости (шактипатха, Ануграха),

~ естественное состояние и ощущение божественной гордости[34],

~ естественное состояние и качества элемента земли,

~ естественное состояние и качества элемента воды,

~ естественное состояние и качества элемента огня,

~ естественное состояние и качества элемента ветра,

~ естественное состояние и качества элемента пространства,

~ естественное состояние и время,

~ естественное состояние и изначальный звук,

~ естественное состояние и всетворящий свет.

Все эти медитации выполняются в соответствии с указаниями духовного Учителя.

Качества абсолютного «Я»

Качества абсолютного «Я» таковы:

~ непостижимость,

~ бесконечность,

~ чистота,

~ спонтанное совершенство,

~ всепроникновение[35].

По сути, поддерживать естественное состояние и медитировать на эти качества — одно и то же.

Непостижимость означает, что фундаментальное Сознание не постигается с помощью рассудочного мышления, двойственных представлений, категорий логики или медитации на какие-либо конкретные качества, поэтому все, что о нем можно сказать — что оно непостижимо. «Непостижимо» означает, что понятийный поверхностный ум не в состоянии его постичь в принципе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика