Читаем Силовая игра (ЛП) полностью

Куэйд повернулся к своей спутнице. - Маргарет, это владелец магазина, где я покупаю тебе все эти интимные подарки. Он подмигнул блондинке. “Дарси, это моя жена, Маргарет”.

Хейден заметила едва сдерживаемое веселье на лице подруги. Ей стало интересно, знала ли жена Куэйда, что ее муж покупает интимные подарки не только для нее.

-А кто твоя милая подруга? - Спросил Куэйд, пристально глядя на Хейден.

Поскольку ей не особенно нравилось, когда на нее пялились, Хейден почувствовала вспышку облегчения, когда, прежде чем Дарси успела их представить, жена Куэйда внезапно вцепилась в его руку и сказала: “Маркус пытается привлечь твое внимание, дорогой”. Она продолжила силой оттаскивать его от двух женщин.

-Наслаждайся вечеринкой, - бросил Куэйд через плечо.

“Эта бедная женщина”, - сказала Дарси. “Она понятия не имеет...”

“Я уверен, что она знает. С таким же успехом у него на лбу могла быть татуировка ”прелюбодей".

Они с Дарси начали хихикать, и Хейден решил, что, возможно, эта вечеринка не так уж и плоха. Она еще не заметила своего отца, но рядом с Дарси, возможно, ей будет не так уж плохо.

-Могу я пригласить вас на танец?

Но она должна была догадаться, что ее лучшая подруга в этом неприлично коротком платье недолго будет свободна.

Красивый темноволосый мужчина в темно-синем костюме в тонкую полоску выжидающе посмотрел на Дарси. Через мгновение она пожала плечами и сказала: “Я бы с удовольствием потанцевала”. Она протянула свой бокал с шампанским Хейдену, добавив: “Я догоню тебя позже, хорошо?”

-Конечно. Повеселись.

Плечи Хайден поникли, когда ее подруга последовала за Красавчиком на танцпол. Отлично. Встреча с Дарси была приятным сюрпризом, но теперь ее энтузиазм вернулся к своему первоначальному уровню: низкому.

Затем оно быстро превратилось в несуществующее.

-Хейден, милая! Повелительный голос ее отца прорезался сквозь громкую болтовню и звуки музыки. Он подошел к ней со стаканом бурбона в руке и незажженной сигарой, торчащей из уголка рта.

Она встала на цыпочки и чмокнула его в щеку. “ Привет, пап. Похоже, тебе весело.

-Я. Он сжал ее руку и просиял. - Ты выглядишь великолепно.

Что-то в его чрезмерно широкой улыбке встревожило ее. Она не была уверена почему — он просто улыбался. И все же в ее голове сработал сигнал тревоги. Она присмотрелась к нему повнимательнее. Его лицо раскраснелось, глаза слегка заблестели.

Словно непрошеный гость, слова Шейлы заполнили ее голову. Твой отец снова пьет.

“Ты в порядке?” - спросила она, не в силах сдержать настороженность, просачивающуюся в ее тон. - Ты выглядишь немного...напряженной.

Он пренебрежительно махнул рукой. “Я абсолютно великолепен”.

-Ты уверен? Потому что я видел тех репортеров снаружи и...

И что? И я хотел убедиться, что все они просто лгут о твоем участии в незаконных ставках на спорт?

Глаза Пресли потемнели. “Не обращай внимания на этих кровососов. Они всего лишь пытаются создать проблемы, придумывая свои бредовые истории, чтобы получить клики”. Он сделал глоток бурбона. “ Сейчас не время обсуждать это. Мартин Харгроув только что спрашивал меня о тебе. Ты помнишь Мартина. Он владеет сетью ресторанов...

“Папа, ты не можешь просто игнорировать это”, - вмешалась она. “А как насчет объявления о том, что один из твоих игроков вышел вперед? Я пытался дозвониться тебе вчера днем, чтобы поговорить об этом, но продолжал получать твою голосовую почту. Я оставил тебе два сообщения.”

Он проигнорировал последнее заявление и сказал: “Я играл в гольф с судьей Харрисоном. На поле нет сотовой связи”.

Боже, почему он ведет себя так, будто все это не имеет большого значения? Одна из его собственных подопечных утверждала, что Пресли подстраивал игры, а ее отец отмахивался от этого, как от пылинки на рукаве. Ходил на вечеринки, курил сигары, общался с друзьями. Неужели он действительно думал, что все это просто уляжется? Хейден отказывалась верить, что ее отец совершил то, в чем его обвиняли, но она не была настолько наивна, чтобы думать, что они могут просто закрыть глаза и забыть обо всем этом беспорядке.

“Вы хотя бы поговорили с судьей Харрисоном о том, каким должен быть ваш следующий шаг?” - спросила она.

“Какого черта мне это делать?”

-Потому что это начинает становиться серьезным. Она сжала кулаки по бокам. “Вы должны дать пресс-конференцию, утверждая свою невиновность. Или, по крайней мере, поговорить со своим адвокатом”.

Он не потрудился ответить, просто пожал плечами, затем поднес бокал ко рту. Проглотив остаток жидкости, он подозвал проходящего официанта и взял бокал шампанского.

Хейден воспользовалась возможностью, чтобы поставить напитки для нее и Дарси на поднос официанта, внезапно потеряв всякий вкус к алкоголю. Оба раза, когда она видела своего отца на прошлой неделе, он был пьян, но сегодня вечером было очевидно, что он пьян. Его розовые щеки и остекленевшие глаза, то, как он покачивался на ногах. Вопиющий случай отрицания.

“Папа... Сколько ты выпил?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература