Читаем Силовая игра (ЛП) полностью

Хотя сейчас, вероятно, было не время и определенно не место, Броуди рассказал Беккеру о том, что он видел на катке. Он говорил приглушенным тоном, высказывая свои подозрения, что Шейла Хьюстон поделилась с Крейгом Уайаттом тем, что ей было известно, и что именно Уайатт говорил с лигой.

Он закончил словами: “Как ты думаешь, я должен что-нибудь сделать?”

Другой мужчина прерывисто вздохнул, выглядя немного шокированным. “Честно? Я думаю, это была бы плохая идея”.

-Почему ты так говоришь?

“Ты не хочешь ввязываться в это дело”, - тихо предупредил Беккер. - Ты только навлечешь подозрение на себя.

Он обдумал совет своего друга, зная, что Беккер был прав. Но потом он подумал о капитане команды и о том, каким подавленным был Уайатт в последнее время. Конечно, Уайатт был всегда серьезен, но за последние недели он почти ни с кем не перемолвился ни словом, а если и перемолвился, то только для того, чтобы накричать на них за ошибку на льду. У Броуди возникло ощущение, что Уайатту, возможно, нужен друг, и, как бы неохотно он ни вмешивался, он не был уверен, что сможет наблюдать за борьбой товарища по команде, ничего не делая, чтобы помочь.

Но Беккер оставался непреклонен. “Не спорь с Крейгом, малыш. Если тебя это так беспокоит, я поговорю с ним, хорошо?

Он удивленно взглянул на своего друга. - Ты правда это сделаешь?

Беккер слабо улыбнулся и сказал: “В отличие от меня, старика, у тебя еще много лет впереди. Я не хочу видеть твой карьерный рост только потому, что Пресли Хьюстон, возможно, решил, что ему нужны дополнительные деньги ”.

“Два моих любимых игрока!”

Кстати о дьяволе.

Броуди бросил на Беккера благодарный взгляд, затем изобразил улыбку, когда Пресли подошел к ним, держа в руке бокал шампанского. Учитывая, что снаружи толпились репортеры, просто умирающие от желания поджарить президента по обвинению во взяточничестве, мужчина казался на удивление жизнерадостным. Либо обвинения его не касались, либо он чертовски хорошо скрывал свое горе.

-Хорошо проводишь время? - Спросил Прес.

“Мы только что приехали”, - ответил Беккер.

-Что ж, вечеринка только начинается. Прес поднес бокал к губам и осушил его. Секундой позже он подозвал официанта и тут же получил полный бокал.

“Ваша дочь сегодня вечером здесь?” Спросил Броуди. Его голос звучал скорее нетерпеливо, чем небрежно. Боковым зрением он уловил, как Беккер нахмурился.

Пресу явно стало не по себе при упоминании Хейден. “Я думаю, она вышла во внутренний дворик”, - сказал он.

И это был его намек.

Броуди не чувствовал себя виноватым, оставляя Беккера в лапах явно ошеломленного владельца команды. Сэм проработал в этом бизнесе достаточно долго, чтобы знать, как справляться с любой возникшей ситуацией, и обычно он справлялся с ними так же хорошо, как с шайбой. Этот человек был профессионалом до мозга костей.

Броуди отступил, оглядывая огромный бальный зал в поисках выхода во внутренний дворик. Наконец, он заметил французские двери и направился к ним.

У него перехватило дыхание при виде облаченной в серебро фигуры Хейдена. Она стояла, прислонившись к перилам, выходящим на территорию поместья, ее длинные каштановые волосы каскадом ниспадали на обнаженные плечи, ее восхитительную попку обтягивал шелковый материал платья.

Господи. Она была чертовски съедобной.

Он остановился в дверях, любуясь ею. К его удивлению, она резко обернулась, словно почувствовав его присутствие. Их взгляды встретились. И тогда он увидел, что ее ресницы слиплись от слез.

Через несколько секунд он был рядом с ней.

“Эй, что случилось?” - спросил я. - потребовал он, кладя обе руки на ее тонкую талию и притягивая к себе.

Она упала в его объятия и прижалась лицом к его плечу, пробормотав: “Что ты здесь делаешь?”

-Я поехал с другом. Он нежно погладил ее по спине. “ И я рад, что сделал это. Ты ужасно выглядишь.

-Ну и дела, спасибо. Ее голос прозвучал приглушенно из-за его смокинга.

-О, перестань дуться. Ты знаешь, что ты самая сексуальная женщина на этой вечеринке. Он провел рукой по ее упругой заднице. Ощущение ее теплого, соблазнительного тела заставило его пульс участиться, но он напомнил себе, что сейчас не время.

“А теперь расскажи мне о причине этого

”. Он смахнул влагу с ее ресниц. - Что случилось?

-Ничего.

-Хейден.

Она подняла голову, вызывающе вздернув подбородок. “ Ничего страшного, Броуди. Просто заходи внутрь и наслаждайся вечеринкой”.

“К черту вечеринку. Я пришел сюда, чтобы увидеть тебя”.

-Ну, я приехал сюда, чтобы повидаться со своим отцом. Она отвернула голову и уставилась на ухоженный сад.

Температура резко упала, и густые серые тучи, заволакивающие ночное небо, намекали на шторм. Бесконечный ковер цветов на пышной лужайке уже начал колыхаться на ветру, распространяя сладкий аромат в направлении мощеного патио.

Это была та ночь, которой он обычно наслаждался, влажный воздух, намек на дождь и раскаты грома, но он не мог оценить это, когда Хейден выглядел таким расстроенным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература