Викентрий склонил голову и послушно опустился во второе кресло.
-- Для начала, мне нужны подробности операции. Кто руководил? В чем заключались отклонения от плана? Что с Анной? Ну и так далее. Если можно, покороче. Не заставляй меня забираться к тебе в сознание.
-- Конечно, владыка.
-- Итак…
-- В ходе целенаправленного патрулирования одного из секторов Кладбища между трансформациями, отрядом "Серая Молния" под командованием дир-зукару Лэйкера был обнаружен лирен, чье предположительное происхождение — Дамин.
-- Лэйкер? — Аурелиус задумчиво покачал бокал из стороны в сторону. — Где я мог слышать это имя? Неужели, это тот самый оппозиционер, который…
-- Да, это он.
Неожиданно Викентрий всхлипнул и схватился за правую ладонь — та на миг посинела, но затем вновь приобрела нормальный облик.
-- Не смей меня перебивать. Возможно, в Текландте ты и дир-диполер второго порядка. Но здесь тебе не Текландт.
-- Прошу меня простить, владыка.
-- Ну вот, а ведь я так не хотел применять Клиадру сегодня… Разве Анна ведет себя так же, как другие лирены? — Как ни в чем не бывало, продолжал Аурелиус. — Расскажи мне все, что знаешь, до самой последней мелочи, как можно подробнее.
-- Э, пожалуй, есть кое-что необычное, — мужчина нервно заерзал в кресле. — Это выражается в реакции девушки на Текландт. Вы же знаете, лирены, даже из довольно развитых в техническом плане уголков Веселес, с трудом привыкают к нашему миру. Анна же, как губка, впитывает информацию, впечатления, причем без всяких препятствий. Ни психологического барьера, ни протеста, ни нервного срыва. Как будто…
-- Что?
-- Как будто… Нет, я не специалист, да и приборы ничего не показали, но… Такое ощущение, что у девушки развитое Клиадральное Зерно с потенциалом выше синей категории.
-- Хм, значит фиолетовой? — Ухмыльнулся юноша. — Так?
-- Наверное… да.
Аурелиус едва заметно улыбнулся и сделал несколько глотков.
-- И еще…
-- Да?
-- Анна… — Викентрий замялся. — Анализ ее крови показал, что… Есть подозрение касательно ее происхождения.
-- Что за подозрения? — Аурелиус устремил тяжелый взгляд пронзительно черных глаз на собеседника.
-- Вам известна история Эстеллы лэ Деборо?
-- Кто же не знает эту полулегенду о великой правительнице Илминра, чье имя когда-то с благоговением произносили во всех ключевых мирах Веселес? И сказание о кровном наследии, и миф о спасшейся после переворота дочери я тоже прекрасно помню. Но это всего лишь сказка, не так ли?
-- Эстелла лэ Деборо — реальная личность. И в Текландте есть пробирка с ее кровью.
-- Что? Откуда она у вас?
-- Мне это не известно, владыка.
-- Ты лжешь! Откуда в Текландте кровь Эстеллы? Отвечай! — Аурелиус гневно сверкнул глазами.
-- А… о… Она сама этого захотела, — лицо Викентрия скривилось. — Правительница до самого последнего дня верила, что в случае смерти сможет сохранить хотя бы частично свою Сущность, поэтому доверила нам немного собственной крови, чтобы через Текландт передать наследнице…
-- Да, да, да. Знания матери и право на трон. Вы действительно в это верите?
-- Владыка, анализы показали, что Анна с вероятностью девяносто восемь целых и одной десятой процента является прямым потомком Эстеллы лэ Деборо, родной дочерью, исчезнувшей при неизвестных обстоятельствах почти двадцать лет назад.
-- Ты хоть сам понимаешь, что значат произнесенные тобой слова, дир-диполер второго порядка? — Юноша тряхнул волосами и снова приложился к бокалу. — Такими словами не бросаются без должных доказательств.
-- Но анализы…
-- Плевать на ваши анализы! — Аурелиус с силой швырнул бокал прямо в камин.
Пламя ярко вспыхнуло лиловым огнем, а затем медленно вернулось к обычному состоянию. Едва исчезли последние голубоватые языки, юноша глубоко задышал и слегка помассировал виски.
-- Владыка Аурелиус, я…
-- Кто еще знает про твои догадки?
-- Результаты анализов известны нескольким реаниматорам и одному из Сенаторов Великой Ассоциации Городов и Оппозиции Текландта.
-- Даже так?
-- Иначе я никак не смог бы обосновать причину, по которой девушку следует вообще вытаскивать с того света.
-- Конфликт с Чудиками, появление вероятной наследницы Илминра или, по крайней мере, силы Эстеллы лэ Деборо, что само по себе немало. Не слишком ли много совпадений, а? Текландту не страшно играть с огнем, Викентрий? Вы не сможете сделать из Анны послушную марионетку. Тем более, если она, как ты утверждаешь, приходится дочерью Эстеллы. Вмешательство в такие силы смертельно опасно.
-- Мы попробуем.
-- Мда, Сенатор создает серьезную помеху, — протянул Аурелиус, задумчиво глядя в огонь. — Устранить такого незаметно не выйдет при всем желании.
-- Простите, владыка?