Читаем Simple Genius полностью

It had taken Michelle only a second to reach it. She had sometimes held her father’s gun when it was unloaded of course. She pulled the soldier’s gun from the holster he had thrown on the sofa with his other clothes. She had pointed it at his back and fired one time. A big red mark appeared on the man’s back, dead center. He had died quietly, slumping over on top of Michelle’s mother. The woman was so shocked she’d fainted.

“I killed him. I killed a man.” Tears came down Michelle’s face as she spoke about this long-buried event in her life.

She had been standing there with the pistol in her hand when the door had opened and her father came in. Michelle didn’t know why he had come home early but he had. He saw what had happened, took the gun from Michelle and pulled the man’s body off his wife. He tried to revive her, but she was still unconscious. He carried her up to bed, ran back down and took Michelle by the hand, whispering gently to her.

“He took my hand,” Michelle said in a small voice. “He said he had to go away for a while, but he would be back. I started screaming, screaming for him to not leave me. I grabbed his leg, I wouldn’t let go. I wouldn’t. Then he said he was going to take me with him. That we were going for a ride. He put me in the front seat of his car. Then he went back inside and carried the man out and put him on the floor in the back.”

“Why not the trunk?” Horatio said.

“It was full of junk,” Michelle immediately answered. “So, Daddy put the man in the back. I saw his face. His eyes were still open. He was dead. I knew he was dead because I shot him. I know what happens when you get shot. You die. You always die.”

“What did your daddy do next?” Horatio asked quietly.

“He put newspaper over the man. And an old coat and some boxes, whatever he could find. But I could still see the man’s eyes looking at me. I started crying and told Daddy. Daddy, I can still see the man’s eyes, he’s looking at me. Make him stop looking at me.”

“And what did your daddy do?”

“He put more stuff on him. More stuff until I couldn’t see him anymore. No more eyes staring at me.”

“And your daddy drove somewhere?”

“Up in the mountains. He parked the car and went away for a bit. But he promised me he’d be back. And he did. He came back.”

“Without the man?”

Michelle’s breath caught in her throat and then she sobbed, “He took the man away. But I couldn’t look down at the floor. Because he might be there. He might be there looking at me.” She bent over in her anguish.

“Take a rest, Michelle,” Horatio instructed. “Rest for a few moments, it’s all right. None of this can hurt you. The man is not coming back. You can’t see him anymore.”

She straightened up and finally the cries stopped.

Horatio said, “Are you ready to continue?”

Composed, she nodded and said, “And then we drove home to Mom. My daddy drove me home.”

“Was she awake then?”

Michelle nodded. “She was crying. She and Daddy talked. Daddy was mad. Madder than ever. They didn’t think that I could hear, but I could. Then Daddy came and talked to me. He said he and Mom loved me. He said everything that had happened was a bad dream. A nightmare, he said.

He told me to forget it. Never to talk about it.” She started crying again. “And I never did. I promise, Daddy, I never did tell anybody. I swear.” She sobbed heavily. “I killed him. I killed that man.”

“Take another rest, Michelle,” Horatio said quickly and she sat back in her chair with the tears dampening her face.

Horatio knew that what was destroying Michelle was keeping this all inside. It was like a wound that had never been cleaned; the infection just built until it became lethal. She’d carried the knowledge of her mother’s adultery and her father’s covering up a death with her all this time. And yet Horatio knew that paled in comparison with the guilt she must feel for killing another human being.

He recalled something she had blurted out when he had been at Babbage Town; that maybe her problem stemmed from her brutally murdering someone when she was six. Horatio had thought she was being a smart-ass, but her subconscious had been talking to him. He’d just been too slow to see it.

Horatio didn’t believe that Michelle saw the face staring at her from the floor of her truck or bedroom. He didn’t believe she saw anything. It was more likely that she sensed something terrible, but didn’t know what. Her reaction had been to cover it up, physically doing what she was also psychologically attempting.

Horatio waited a few more seconds and then said, “Okay, Michelle, can you tell me about the rose hedge?”

“Daddy cut it down one night. I saw him from my window.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы