Читаем Сирано де Бержерак полностью

Но миг – и станет он опять красноречивым,

А как он говорит!

Сирано(недоверчиво).

Поверить не могу.

Роксана.

Так что ж? По-вашему, я лгу?

О, вы несправедливы как мужчина!

По– вашему, я знаю, красота

Есть неизбежно глупости причина.

Сирано.

Я думал, он открыть не в состояньи рта,

Чтоб не было все то, что скажет он, наивно.

Так с вами о любви он говорит?

Роксана.

О да!

И говорит изящно, нежно, дивно.

Сирано.

Поверить трудно мне.

Роксана.

Ну, слушайте тогда!

(Декламирует.)

«Чем больше ты любви безумной мне внушаешь,

Тем больше я тебе обратно отдаю.

Чем больше у меня любви ты отнимаешь,

Тем в сердце чувствую сильней любовь мою!»

(Торжествуя, к Сирано.)

Ну, что вы скажете? Ответьте откровенно!

Сирано.

По правде вам скажу, весьма обыкновенно.

Роксана.

Иль вот: «Мне нужно сердце, чтоб страдать,

Но раз мое себе вы взяли,

Моя прелестная, нельзя ли

Взамен мне ваше сердце дать?»

Сирано.

То «в сердце чувствует любовь», то «сердца нету».

Коль сердце есть, то как его не стало вдруг?

Роксана.

Вы раздражаете меня, мой друг.

В вас зависть говорит…

Сирано(вздрогнув, в сторону).

О боже мой!

Роксана.

…к поэту.

Я понимаю вас, бессовестный поэт:

Вас зависть авторская гложет.

А это? Нет,

Послушайте! Не хорошо, быть может?…

«О, если б мы могли пересылать письмом

Все ласки нежные, все страстные лобзанья,

Объятия и пылкие желанья,

Что душу мне томят и сердце жгут тайком,

Я вам послал бы их вот с этими строками,

И вы мое письмо читали бы устами».

Сирано(невольно улыбаясь от удовольствия).

Гм… кхм… Да, эти строчки недурны…

Кхм… гм…

(Опомнившись, с презрением.)

Но слишком уж нежны

И даже прямо сладки.

Роксана.

А! Вы везде найти хотите недостатки!

А это?

Сирано.

Вы их заучили наизусть?

Роксана.

Все!

Сирано.

Это лестно, гм!…

Роксана.

Да, он поэт! Он гений!

Сирано(скромно).

Ну, это слишком уж…

Роксана(пылко).

Нет, нет, без возражений!

Он гений, говорю, он гений, да!

Сирано.

Ну, пусть.

Дуэнья(уходившая в глубину, возвращается; живо).

К вам граф де Гиш!

(К Сирано, вталкивая его в дом.)

Пойдите-ка туда вы:

Здесь видеть вас ему не след.

Чтоб не напал он вдруг на след…

Роксана.

Секрета моего? Да, да, вы правы.

Ступайте, Сирано! Он знатен, он влюблен;

Принесть моей любви несчастье может он.

Сирано(входя в дом).

Иду! Иду! Иду!


Появляется де Гиш.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Роксана, де Гиш, дуэнья – в стороне.


Роксана(де Гишу, с реверансом).

Я выйти собиралась.

Де Гиш.

Пришел проститься я.

Роксана.

Вы едете? Куда?

Де Гиш.

Я еду на войну… Сегодня ночью…

Роксана.

Да?

Де Гиш.

Беда нежданно к нам подкралась:

Приказ получен осадить Аррас.

Роксана.

Аррас?

Де Гиш.

Но мой отъезд не огорчает вас?

Роксана.

О!

Де Гиш.

Я в отчаянье. Вернусь ли к вам я снова?

О, как судьба ко мне сурова!

Я из– за вас ее кляну,

Но, рассуждая здраво,

Я б должен встретить с радостью войну:

Меня назначили полковником…

Роксана(равнодушно).

А! Браво!

Де Гиш.

Гвардейского полка.

Роксана(испугана).

Гвардейского полка?

Де Гиш.

Там служит ваш кузен надменный и задорный.

Но на войне мне будет месть легка;

Там обуздаю нрав его упорный.

Я этому, по правде, рад.

Роксана(в отчаянии).

Как! Он пойдет туда?

Де Гиш (смеясь).

Ну да, весь мой отряд.

Гвардейцы все идут служить родному краю.

Роксана(бессильно опускаясь на скамью, в сторону).

Мой Кристиан! О боже! Умираю!

Де Гиш.

Что с вами?

Роксана(крайне взволнована).

Что со мной?… Мне… эта весть… страшна.

Когда к кому-нибудь привяжешься так нежно,

Знать, что его зовет война

И что расстаться надо неизбежно…

Де Гиш(удивлен и очарован).

О, если мне слова подобные от вас

Услышать привелось благодаря разлуке,

То я благословить готов разлуки час

И назову блаженством эти муки!

Роксана(меняя тон и обмахиваясь веером).

Так будете вы мстить кузену моему?

Де Гиш(улыбаясь).

Вы за него? Так я назад слова возьму.

Роксана.

Нет, я не за него!

Де Гиш.

Он здесь бывает?

Роксана.

Мало.

Де Гиш.

Теперь их дружба пылкая связала

С одним гвардейцем, – имя я забыл…

(Припоминает имя.)

Де Невилен… вилер… их разлучить нет сил.

Роксана.

Я знаю, видела… Высокий…

Де Гиш.

Белокурый.

Роксана.

Нет, рыжий…

Де Гиш.

С чудною фигурой…

Роксана.

Немного долговяз…

Де Гиш.

Красавец…

Роксана.

Вовсе нет!

Де Гиш.

Зато безбожно глуп.

Роксана(смеясь).

Да, это сразу видно.

(Меняя тон.)

Послушайте, но мне за вас обидно!

Позвольте дать вам дружеский совет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес