Читаем Сирано де Бержерак полностью

Кристиан(пробуя удержать ее).

Ты мне сказать должна,

Зачем…

Роксана.

Постой, дай мне сначала

Несчастных этих подкрепить. Сейчас.

Я все тебе скажу…

(Одному из гвардейцев.)

О! Я и не видала,

Что ничего уж нет у вас!…

Ле Бре(уходивший в глубину, чтоб передать часовому

на конце пики кусок хлеба).

Де Гиш идет сюда!

Сирано.

А! Прячьте все быстрее —

Тарелки, хлеб, вино, скорее!

(К Рагно).

На козлы полезай опять!

Не будем вида подавать,

Что было здесь. Все спрятано искусно!


В одно мгновение все унесено в палатки, прикрыто плащами и шляпами. Де Гиш быстро входит и, остановившись,

принюхивается. Пауза.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, и де Гиш.

Де Гиш.

Что это значит? Как здесь пахнет вкусно!

Первый гвардеец(небрежно напевая).

То– ло-ло-ло!…

Де Гиш(останавливаясь перед ним).

Как вы красны!

Что с вами?

Первый гвардеец(гордо).

Кровь кипит в предчувствии войны!

Второй гвардеец(напевает).

Пум– пум-пум-пум!…

Де Гиш(оборачиваясь).

Что это?

Второй гвардеец.

Так, просто песенка!…

Де Гиш.

И вы красны, как мак!

И очень веселы!…

Второй гвардеец.

А! Это так,

Ввиду опасности! Вот сердце и согрето!

Де Гиш(подзывая к себе Карбона).

Пришел сказать я, капитан…

(Останавливается в изумлении.)

Однако же, и вы…

Карбон(весь пунцовый, пряча бутылку за спину,

слегка заплетающимся языком).

О… я…

Де Гиш(в сторону).

Он словно пьян!

(Карбону.)

Я приказал оставшуюся пушку

Перетащить туда

(показывает налево за кулисы),

левее.


Вы можете воспользоваться ею.

Первый гвардеец(покачиваясь).

Мы благодарны вам за милую игрушку.

Второй гвардеец(де Гишу, любезно улыбаясь).

Любезность ваша, граф…

Третий гвардеец(так же).

Нам, право же, мила!

Четвертый гвардеец(так же).

Нас всех она с ума свела!

Де Гиш(в сторону).

Они сошли с ума!

(Громко.)

Да, вот что, господа:

Вы к пушкам непривычны, —

Так бойтесь же отдачи…

Первый гвардеец.

Никогда!

Советы ваши неприличны.

Де Гиш(делая шаг к нему, в бешенстве).

Что вы осмелились?…

Первый гвардеец.

От мненья своего

Не отрекусь. Ха-ха! Гасконцам страх неведом,

Они привыкли лишь к победам!

Де Гиш(хватая его за руку и тряся ее),

Вы пьяны? Да! Но от чего?

Первый гвардеец(горделиво).

Как – от чего? Я нюхал порох…

Де Гиш(пожав плечами, отталкивает его и отходит в

сторону; Роксане).

На что ж решились вы?

Роксана.

Они – мои друзья.

Я не покину храбрецов, которых

На смерть вы обрекли. Обязанность моя

Велит остаться мне.

Де Гиш.

Молю вас, уезжайте!

Роксана

Нет.

Де Гиш.

Это ваш ответ?

Роксана.

Да, окончательный.

Де Гиш.

Подайте

Скорее мне мушкет!

Карбон.

Что это значит?

Де Гиш.

Что? Что остаюсь я с вами.

Сирано.

Вы показали смелость наконец!

Первый гвардеец.

Ужели даже с кружевами

Он стал гасконцем? Молодец!

Накормим же его! И бросим эти прятки!


Вытаскивают еду.


Де Гиш(гордо скрывая свой голод).

Простите! Не привык я доедать остатки.

Я буду драться натощак!

Первый гвардеец.

Он смел!

Второй гвардеец(в восторге).

Он горд!

Третий гвардеец(так же).

Он наш земляк!


Гвардейцы пляшут.


Карбон(незадолго перед этим исчезнувший за откосом,

показывается на гребне).

Я выстроил солдат! Они готовы в дело!

(Показывает на ряды пик за откосом.)

Де Гиш(Роксане, с поклоном).

Перед сражением обрадуйте солдат

И сделайте им смотр.

(Предлагает ей руку.)

Роксана.

Готова я.

(Поднимается на откос.)


Все пики склоняются перед ней в виде приветствия.

Радостные возгласы. Она кланяется.

Солдаты.

Виват!

Кристиан(подходя к Сирано).

Она не слышит нас. Ну, говори же смело!

Что ты хотел сказать? Скорее говори!

Сирано.

Я буду говорить с тобою откровенно.

Она заговорит о письмах, несомненно.

Не удивляйся же…

Кристиан.

Чему?

Сирано.

Чему? Смотри,

Не удивляйся же… Ах, зто…

Кристиан.

В чем же дело?

Сирано.

Мне это в ум прийти успело,

Когда увидел я ее.

Я… порученье исполнял твое, —

Пожалуйста, не удивляйся…

Кристиан.

Да что такое? Ну, решайся!

Сирано.

Я чаще ей писал, чем ты меня просил.

Кристиан.

Что?

Сирано.

Да… Писал ей иногда я,

Тебе о том не сообщая…

Кристиан.

Но как же письма ты носил

Со времени блокады?

Тебя же расстрелять могли – и без пощады!

Скорее говори!

Сирано.

О, проскользнуть легко мне было до зари.

Кристиан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес