Читаем Сирано де Бержерак полностью

Без знамени была компания моя, —

Теперь вот знамя нам, друзья.

И в целом лагере прекрасней не бывало.

Роксана(улыбаясь).

Оно для вас немного мало.

Карбон(прикрепляя платок к своей капитанской

пике).

Зато ведь это кружева!

Первый гвардеец(другим).

Увидевши ее, я умер бы спокойно,

Когда б я мог еще позавтракать сперва!

Карбон(услышав его).

Как! Думать о еде? Но это недостойно

Гвардейцев, господа!

При женщине зачем же вам еда?

Роксана.

Ах, что вы! В лагере свежо, и легкий холод

Невольно в нас еще усиливает голод.

Да, да! Я адски голодна!

Несите мне скорей паштеты, дичь, вина!…

Вот вам мое меню!


Всеобщая растерянность.


Первый гвардеец.

О! Дичь… вино… паштеты!

Второй гвардеец.

Откуда нам их взять?

Роксана(спокойно).

Да из моей кареты.

Все.

О боже!

Роксана.

Надо все скорей нести сюда!

Ну, что ж вы стали, господа?

Мой кучер – человек, ей-богу, бесподобный.

Незаменимый и на все способный;

Взгляните на него – он вам улыбки шлет!

Он все подаст, разрежет, разольет,

И даже в пять минут все это,

Когда хотите, будет разогрето.

Гвардейцы(узнав кучера и бросаясь к карете),

Да это он! Рагно! О! Здравствуйте, Рагно!

Роксана(следя за ними).

О бедные мои! До слез я их жалею.

Они не ели уж давно?…

Сирано(целуя ей руки).

Позвольте мне приветствовать в вас фею.

Свершили чудо вы, и добротой своею

Им облегчите смерть.

Рагно(стоя на козлах, как уличный комедиант на

площади),

Привет вам, господа!


Общий восторг.


Гвардейцы.

Виват! Виват!

Рагно.

Дорогою сюда,

Пока над пылкими испанцами победы

Одерживала госпожа моя,

Старался незаметно я

Вам привезти сюда обеды!


Аплодисменты.


Сирано(Кристиану, тихо).

Гм!… Кристиан!…

Рагно.

Галантность их

Им не позволила заметить…

(Вытаскивает из-под козел блюдо)

галантину!


Аплодисменты.


Первый гвардеец.

О, что за дивная картина!


Блюдо переходит из рук в руки.


Сирано(Кристиану, тихо).

Два слова, друг!…

Рагно.

И силой чар своих

Испанцам дивная Киприда

Так затуманила глаза,

Что спрятать между тем успела Артемида

Подарок свой!

(Вытаскивает жаркое.)

Вот – дикая коза!


Общий восторг.

Жаркое схватывают двадцать протянутых рук.


Сирано(Кристиану, тихо).

Два слова!… Кристиан!…

Роксана(гвардейцам, которые возвращаются со

всякой снедью).

Ну, будьте так любезны.

Поставьте это все…

(Накрывает на траве.)


Два лакея, которые стояли на запятках, с невозмутимым

видом помогают ей.


(Кристиану, в ту минуту, когда Сирано хотел его отвести.)

Но будьте же полезны!…


Кристиан помогает ей. Сирано, встревоженный,

делает ему знаки.


Рагно.

Индейка с трюфелями!… Вот павлин!…

И даже не один!…

(Вытаскивает все это.)

Первый гвардеец(отрезав себе огромный кусок.

ветчины, с восторгом).

Ну, я теперь умру героем!

Да, не придется нам покинуть этот мир,

Пока мы на прощанье не устроим

Такой кутеж!

(Видя Роксану, быстро поправляется).

Кхм… Валтасаров пир!…

Рагно(кидая им подушки из кареты).

Подушки все полны перепелами!…


Шум. Распарывают подушки. Радость. Смех.


Первый гвардеец.

О, черт возьми!

Рагно(передавая бутылки).

Вот вам вино.

Гвардейцы.

Вино!…

Роксана(бросая сложенную скатерть в лицо Сирано).

Эй, разверните скатерть, Сирано!

Проворнее! Что это с вами?

Рагно(потрясая каретным фонарем).

Вот, в каждом фонаре устроено у нас

Хранилище для пищи!…

Сирано(Кристиану тихо, пока они расстилают

скатерть).

С тобою должен я поговорить сейчас.

Рагно(впадая в лирический тон).

Вот видите! А это кнутовище —

Все из колбас!

Роксана(наливая вино и протягивая стаканы

желающим).

Да, черт возьми! Раз убивают нас, —

Все для гасконцев, да! Нам до других нет дела!

Ха– ха! Теперь бы я взглянуть хотела

На графа! Посмеемся мы над ним

И, если он придет, – его не пригласим!

(Переходя от одного к другому.)

Не торопитесь же! Нельзя так быстро кушать!… —

Вот, выпейте вина. О, время есть у нас!

О чем вы плачете? Что огорчает вас?.

Первый гвардеец.

Мне слишком хорошо!

Роксана.

Меня должны вы слушать.

Извольте перестать сейчас.

Не то уйду от вас и наливать не стану

Вам белого вина. – Эй, хлеба капитану! —

Вам хлеба? Вилку? Здесь, позвольте, я подам. —

Бокал шампанского? – Еще цыпленка вам?

(Смеясь.)

Пожалуйста, здесь скромность неуместна.

Еще отрежу я!

Сирано(следует за Роксаной и помогает ей, руки у него

полны тарелок).

О, как она прелестна!

Роксана(подходя к Кристиану).

А вам?

Кристиан.

Мне?… Ничего!

Роксана.

Нет, нет, вина

С бисквитами! Вот так!…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес