А л е к с а н д р а И в а н о в н а. Меня?
Л ю с я. Нет, меня… Нет, вас… Словом, директора… Надо перехитрить его.
А л е к с а н д р а И в а н о в н а. Ох! На этот раз я здесь не отдохну…
Слышны стоны.
Что случилось?! (Смотрит вдаль.)
На помощь! (Убегает.)Л ю с я (посмотрев на часы)
. Ой, Клюшкин, кажется, поставит рекорд для толстяков! (Убегает за Александрой Ивановной.)
Вскоре о н и возвращаются, поддерживая под руки совершенно ослабевшего К л ю ш к и н а. Он едва волочит ноги и громко стонет.
А л е к с а н д р а И в а н о в н а (Люсе)
. Кресло!
Люся приносит с веранды кресло. Они усаживают Клюшкина.
Л ю с я (Клюшкину)
. Будьте мужчиной!А л е к с а н д р а И в а н о в н а (Люсе)
. Воды.
Люся убегает за портьеру.
К л ю ш к и н (прерывисто дыша)
. По… по… погиб в неравной борьбе с… с… с Жарковым…А л е к с а н д р а И в а н о в н а. Успокойтесь…
Л ю с я (прибегает с графином и стаканом)
. Леонтий Кириллович… (Подносит ему стакан.)К л ю ш к и н (отпив глоток воды)
. Пе… пе… передайте Тюлечке…Л ю с я. Дышите глубже. И не разговаривайте.
К л ю ш к и н. Нет, я должен… сказать… Пусть ди… ди… директорша знает… (Умолк.)
А л е к с а н д р а И в а н о в н а. Принесу капли! (Убегает.)
Появляется кричаще одетая Т а и с и я с зонтиком и огромной сумкой. Увидев склонившуюся над мужем Люсю, остолбенела.
Л ю с я. Выпейте еще, милый…
Т а и с и я (прячется за выступ веранды)
. «Милый». Лещик меня обманывает!К л ю ш к и н. Ч… ч… что скажет жена?
Л ю с я. Да бросьте вы жену!
Т а и с и я. «Бросьте жену»? Мне все ясно.
К л ю ш к и н. Пере… пере… передайте Александре Ивановне, что я ей пре… пре… предан глубоко.
Т а и с и я (в ужасе)
. У него есть другая жена! Александра Ивановна… (Выскакивает из засады и бросается на Люсю.) Соблазнительница!Л ю с я (оглядывается)
. Что вы?.. Кто вы?..Т а и с и я. Совратительница!
Л ю с я. Тише! Я привожу человека в чувство.
Т а и с и я. Ах, чувства! Тебе, милочка, не чувства, а его навар нужен!
Л ю с я. Какой навар?
Т а и с и я. Обыкновенный. К зарплате.
Л ю с я. Успокойтесь!
Т а и с и я. Как бы не так! Успокоиться, когда ты разрушаешь мой… мое… мою плиту… печку… очаг!
Л ю с я. Какой очаг?
Т а и с и я. Законный. Мы с Лещиком обзаконены!
К л ю ш к и н (очнулся)
. Тю… Тю… Тюлечка?Т а и с и я. А-а, услышал голос жены — и сразу пришел в чувство? (Лупит его зонтиком.)
Аморальщик!К л ю ш к и н (укрываясь от ударов)
. Тюлечка… выслушай…Т а и с и я. Нечего мне слушать. (Замахивается сумкой.)
Придумал прямо как в кино: директор… Жарков… модерн… Да я тебя за такой модерн!.. (Вытаскивает его из кресла; грозно.) Кто такая Александра Ивановна? Где она?А л е к с а н д р а И в а н о в н а (вбегает с каплями)
. Я здесь! Что еще случилось?Т а и с и я (поражена)
. Вы? (Клюшкину.) Так вот кто твоя вторая жена? Так вот с кем ты сюда приехал?А л е к с а н д р а И в а н о в н а. Какая жена?! Люди добрые… (Выпивает капли и падает в кресло.)
Л ю с я (бросается к ней)
. Успокойтесь… (Таисии.) Что вы с человеком сделали!Т а и с и я (грозно)
. Прочь от нее! (Оттаскивает Люсю от кресла.) Мы, жены, сами разберемся. (Александре Ивановне.) Мы должны объединиться против этой соблазнительницы. Она модернее нас.К л ю ш к и н (умоляюще)
. Тюлечка…Т а и с и я. Молчи! (Александре Ивановне.)
Вставайте! Надо договориться.Л ю с я. Не трогайте ее…
К л ю ш к и н. Тюлечка…
Т а и с и я. Молчи, аморальщик! (Люсе.)
А вы убирайтесь! (Наступает на нее.) Не то я вас…К л ю ш к и н (бросается к Александре Ивановне)
. Товарищ директорша… Извините… Недоразумение… Товарищ директорша… Сильное чувство…Т а и с и я (забыв о Люсе)
. Директор?!Л ю с я (торжествующе)
. Именно. Новое начальство вашего Лещика.Т а и с и я (Александре Ивановне)
. Мадам директор… Гражданка директор… Извините влюбленную жену! Но без ревности нет любви. Вы такая хорошенькая, такая обворожительная, такая модерная, что любая на моем месте…А л е к с а н д р а И в а н о в н а (обессилев)
. Оставьте меня…Т а и с и я. Простите!.. Хотите, я упаду перед вами на колено… На оба…
К л ю ш к и н. Я тоже… На оба…