Читаем Скайт Уорнер полностью

— Согласен. — Гадман подошел к столику с напитками. — Предлагаю сделать перерыв. Не хочешь ли что-нибудь выпить, друг?

— Хорошая мысль. — Ральф отложил кий.

— Коньяк? Водка?

— Лимонад.

— Я думал, что такой крутой парень, как ты, предпочитает крепкие напитки, — заметил Гадман и плеснул себе в стакан огуречной водки.

— Алкоголь снижает реакцию и портит здоровье.

— Неужели ты рассчитываешь дожить до старости?! — засмеялся Калл Гадман.

Четверо охранников засмеялись вместе со своим боссом.

— Зачем подниматься в гору, если не думаешь о вершине? — заметил Ральф. Он откупорил себе бутылку «Эгликона»[34].

— Ты тысячу раз прав, мой мальчик. — Гадман по-отечески похлопал Ральфа по плечу и залпом выпил свой кукумбер.

— Да, это так, Калл, — согласился Ральф.

Кровь ударила Бородачу Гадману в лицо — этот недоносок вновь посмел назвать его просто по имени. В такие моменты Калл Гадман всеми клеточками своего большого тела ощущал тяжесть бластера у себя на бедре. Доля секунды — и рифленая рукоять «Дум-Тума» окажется в его ладони, нажатие пальца на курок займет и того меньше…

Гадман закашлялся и обтер бороду.

— Крепка, зараза, — проскрежетал он, глубоко дыша, чтобы унять нахлынувшую ярость, и поставил пустой стакан на столик.

Охранники, насторожившись, молчали, готовые в ту же минуту выполнить любое распоряжение босса. Но босс, к их удивлению, вновь не отреагировал на оскорбительное обращение. Он как ни в чем не бывало продолжал беседовать со своим столичным гостем.

— Скажи мне, Ральф, как поживает Луи? Давно я его — не видел. Купил ли он себе новый дом или же все еще сидит в подвале старого?

— У Лу все в полном порядке, — ответил Ральф.

— А как его мясной бизнес? Говорят, на Плобое люди отказываются от мяса и становятся вегетарианцами?

— От того, что люди перестают есть мясо, убивать меньше не стали. На бизнесе Лу это не сказывается.

— Если у него, как ты говоришь, с бизнесом все в порядке, что же он тогда затеял новое дело? Трофейный бизнес не его стезя.

— Это ты спроси у него.

— Все-таки как-то странно, что Луи вдруг заинтересовался теми, кто летит в Энвантинент. Согласись, мой мальчик, что этот факт скорее должен был заинтересовать меня, чем столичного мясника.

Ральф, не ответив, вытащил изо рта жевательную резинку и прилепил ее к краю бильярдного стола, после чего сделал пару глотков лимонада.

— Послушай, друг, — попытался зайти с другой стороны Гадман, — ты молод, красив собой, зачем тебе тратить время, выполняя неблагодарные поручения Фаризетти? Сходи, развлекись в клуб «Райский уголок». Я обещаю, что там тебя обслужат по полной программе, как если бы ты был моим родным сыном. Знаешь, какие у нас девочки? Это не фригидные плобитаунские особы, чьего темперамента хватает лишь на то, чтобы лечь на спину, это настоящие женщины — львицы, огонь! Такому крутому парню, как ты, только такие и нужны.

— А кто займется поручением Фаризетти? — поинтересовался Ральф.

— Я могу это сделать, — надеясь, что ему удалось заинтересовать этого заносчивого юнца, ответил Гадман. — Скажи только, что от меня требуется, и я оформлю все в лучшем виде.

— Твоя задача найти пилотов.

— А что потом?

— Потом — не твоя забота, Калл.

Гадман схватил бутылку водки и плеснул себе в стакан еще кукумбера. Сделал он это, чтобы не схватиться за бластер.

— Но потом-то, когда мы найдем их, ты мне скажешь, зачем Лу понадобились эти парни?

— Возможно.

— Ты не хочешь говорить мне это, — сделал вывод Гадман. — А ведь я могу помочь тебе. У меня есть люди и звездолеты.

— У меня самого есть звездолет и двадцать человек Фаризетти.

— Это не Плобитаун, — заметил Гадман.

— Ты прав, Барахал — это далеко не Плобитаун, — согласился Ральф.

Калл Гадман повертел в руке наполненный стакан с кукумбером и, раздумав пить, поставил на столик.

— Продолжим игру? — спросил он у Гантера.

— Продолжим, — ответил тот.

Глава 7

ПОЛКИЛО ПЛАСТИДА

— Ну что?

— Какой брать будешь?

— Зеленый?

— Или красный?

— А вот там еще и фиолетовый есть.

— Серый.

— Желтый с розовыми прожилками.

— Выбирай, мы тебя не торопим.

— Бери голубой и не мучайся.

— Серый самый дешевый.

— Послушай, Пьер, тут этого пластида, как колбасы в супермаркете, и если ты себе ничего не подберешь, то я не знаю, что вообще тебе нужно, — сказал Скайт Уорнер.

— Ты перед этим прилавком уже минут сорок стоишь и еще ничего не выбрал, — вторил другу Дерк Улиткинс.

— Мы тебя, конечно, не торопим, но все-таки давай быстрее.

— Вы не понимаете, от качества взрывчатки зависит очень многое, — отозвался Пьер.

— Выбирай самую лучшую, — посоветовал Скайт. — Вот, например, этот брикет за сто тридцать кредитов.

— Это пентолит.

— И что?

— Входящий в его состав тетранитропентаэритритом мог испортиться.

— А мы сейчас это узнаем… Любезный, подойдите к нам, пожалуйста! — подозвал Скайт продавца.

— Да, что вас интересует? — спросил подошедший молодой человек, одетый в униформу служащего магазина, имитирующую военный комбинезон спецназовца.

— Скажите, у вас пластид свежий? — поинтересовался Скайт.

— Конечно, у нас самый свежий пластид в городе. Только вчера завезли новую партию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы