Читаем Скала Прощания. Том 2 полностью

Когда матросы поспешно ушли, тот, кого они назвали «господин», повернулся, чтобы закончить разговор с дородным бородатым мужчиной, который, как решила Мириамель, был капитаном. Аристократ посмотрел на пленников и грациозной походкой льва покинул ют. Мириамель показалось, что его взгляд задержался на ней чуть дольше, чем того требовало простое любопытство, и у нее возникло незнакомое ощущение – страх и одновременно возбуждение, – и она повернулась, чтобы посмотреть ему вслед. Пара слуг мужчин поспешно последовали за ним, стараясь помешать его развевавшемуся плащу за что-нибудь зацепиться. Затем, на мгновение, золотоволосый мужчина обернулся, и, перехватив ее взгляд, улыбнулся.

Дородный капитан взглянул сверху вниз на Кадраха и Мириамель с отвращением, которого не скрывал.

– Граф сказал, что решит вашу судьбу после утренней трапезы, – прорычал капитан и ловко сплюнул по ветру. – Женщины и монахи – что может принести худшую удачу, в особенности в наше время? Я бы вышвырнул вас за борт, если бы не хозяин.

– А кто… кто хозяин корабля? – спокойно спросила Мириамель.

– Ты не узнала герб, девка? Не узнала милорда, когда он стоял перед тобой? Аспитис Превес, граф Дрины и Эдне, вот кто владеет кораблем – и вам остается надеяться, что ты ему понравишься, иначе вы оба проведете следующую ночь в одной постели с килпами. – И он снова сплюнул серо-желтым соком.

Кадрах, и без того бледный после слов капитана, стал белым как полотно, но Мириамель уже не слушала. Она думала о золотых волосах Аспитиса и дерзком взгляде, не понимая, как в момент серьезной опасности могла испытывать восторг.

Глава 20. Тысяча шагов

– Вот, смотри. Теперь ты сам все видишь. – Бинабик указал на Кантаку с беспомощным раздражением. Волчица сидела на задних лапах, прижав уши к голове, шерсть встала дыбом, серая шкура поблескивала снежинками. – Клянусь глазами Кинкипы! – выругался тролль. – Если бы я мог заставить ее это сделать, можешь не сомневаться, так бы и было. Она пойдет со мной к стенам аббатства, но только для того, чтобы оставаться рядом. – Он снова повернулся к своему скакуну. – Кантака! Саймон мосок! Умму! – Он покачал головой. – Она не станет.

– Но что с ней не так? – Слудиг пнул землю, подняв в воздух тучу снега, который тут же подхватил холодный ветер. – Каждый проходящий час уменьшает наши шансы найти его следы. – А если парень ранен, каждый час приближает его к смерти.

– Клянусь дочерью гор, риммер, – крикнул Бинабик, – каждый час каждого дня всех нас приближает к смерти. – Он заморгал покрасневшими глазами. – Конечно мы должны спешить. Неужели ты думаешь, что мне плевать на Саймона? Чем мы занимаемся с самого восхода солнца? Если бы я мог поменяться носами с Кантакой, то сделал бы это без колебаний! Но она очень сильно напугана ужасами аббатства Скоди, так я думаю – впрочем, ты и сам видишь! Она даже за нами идет с огромным неудовольствием!

Кантака снова остановилась. Когда Бинабик оглянулся, она опустила массивную голову и заскулила, но ее голос тут же заглушил вой поднявшегося ветра.

Слудиг с влажным хлопком ударил рукой в кожаной рукавице по ноге.

– Будь я проклят, тролль, я знаю! Но нам необходим ее нос! Мы даже не представляем, куда направился парень или почему он нам не отвечает. Мы уже несколько часов его зовем!

Бинабик угрюмо покачал головой.

– Это меня тревожит больше всего. Мы довольно быстро нашли его лошадь – расстояние не превышало половину лиги. С тех пор мы прошли вдвое больше, по большей части назад, но нигде не нашли следов Саймона.

Риммер прищурился, глядя вперед сквозь падавший снег.

– Пойдем, если Саймон упал с лошади, то обратно он скорее всего возвращался по своим следам… пока они еще были видны. Давай протащим волчицу еще немного назад, мордой в сторону аббатства. На этот раз до самого начала. Может быть, если она почует запах парня, у нее получится лучше. – Он направил своего скакуна вперед, удерживая повод одной из вьючных лошадей.

Бинабик состроил гримасу и свистнул Кантаке. Волчица неохотно последовала за ним.

– Мне не нравится приближающаяся буря, – сказал тролль; риммер, который опередил его совсем немного, уже успел превратиться в смутное пятно. – От слова «совсем». Это передовой отряд темного войска, что собирается на севере, возле Стормспайка. И он быстро приближается.

– Я знаю, – прокричал Слудиг через плечо. – Очень скоро нам придется беспокоиться о собственной безопасности, найдем мы парня или нет.

Бинабик кивнул, а потом трижды хлопнул ладонью по груди. И, если за ним не наблюдали боги его народа, никто не увидел этого мучительного жеста.


Аббатство, где еще совсем недавно происходили ужасные события, превратилось в общую могилу, засыпанную снегом. Вокруг Скоди и ее юных подопечных намело огромные сугробы, но они не сумели скрыть все. Кантака отказывалась подходить ближе чем на полет стрелы к стенам аббатства; Бинабик и Слудиг остановились у входа, чтобы убедиться, что Саймона там нет – они видели лишь неподвижные фигуры в снежных саванах – после чего поспешно ушли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература