Читаем Скалолаз полностью

– К чему? – переспросил Миклошко и грустно улыбнулся. – Да к тому, что нам никогда уже не стоять на пике Кангбахена. Это там, внизу, в Чехии, в кабинетах нам казалось все легко и доступно. Мы забыли обо всем. А ты – в первую очередь. Ты помнишь только одну фразу, но забыл «о сосульках на бороде». Но я-то все помню! А еще мы забыли о своем возрасте. И только здесь он вырос перед нами, как наш пик Кангбахена. Нам никогда не стоять на его вершине. Тогда мы были на нем в последний раз.

– Что за настроение, Петр! – вскричал Кроужек. – Ты болен?

– Да, я нездоров. Я болею своим возрастом, своей памятью. Это они, – Миклошко кивнул на Богумила Слончика, – будут обнимать друг друга на вершине горы, а не мы. И даже не в ближайшее время. Не с нами, стариками. Я сдался. Эйфория растаяла, и я с ужасом смотрю даже вон на ту скалу, в которой нет и тридцати метров. А впереди – километры. Помяни мое слово, Мирослав, не пройдет и двух дней, как мы повернем назад.

– Бред какой-то! – Кроужек мотнул головой, прогоняя наваждение, явившееся в виде переменившегося товарища. – Петр, у тебя депрессия, ты переутомился. Еще с полкилометра – и мы сделаем привал на ночь. Ты отдохнешь, тебе будет легче.

– Ничуть не бывало. Может, ты и сильнее меня, но сейчас силы измеряются совсем по другой шкале. Эта шкала называется временем. Ты сильнее меня только на два-три дня.

– Петр, клянусь, ты зря завел этот разговор.

– Может быть, – пожал плечами Миклошко. – Но я не собираюсь судиться с тобой.

Ян Новак, жалея пресс-секретаря, отметил про себя, что его последняя фраза – единственная мрачная шутка за все время подъема. Он забыл обо всем на свете, глядя на сгорбившуюся фигуру Миклошко, его опущенные плечи, прячущиеся глаза. Он еще не сломался – он будет идти, пока хватит сил, но вот цель впереди рухнула. Гора осыпалась камнями и припорошилась сверху снегом.

Из задумчивости его вывел офицер связи Марек Рада:

– Шеф, с нами только что связалась поисково-спасательная база. Русские ответили. С ними все в порядке.

– С кем они разговаривали, об этом ты не спросил?

– Как вам сказать, шеф… Извините, нет. Не догадался. Но дежурный Дорджи сообщил, что на связи был начальник экспедиции Скоков и офицер связи Паненок. Он говорил с обоими.

– Как они объяснили свое молчание?

– Об этом Дорджи не сказал. А мой вопрос показался бы ему некорректным.

– А скорее всего ты и об этом забыл, – сказал Новак.

– Извините.

– Что еще?

– Ничего, шеф. Я сказал дежурному, что мы рады за русских.

– И все?

– Нет, еще прогноз погоды. Синоптики обещали эту ночь без снега, ветер юго-западный, температура ночью…

– Достаточно, – перебил его Новак. – Отсутствие снега – уже хорошая новость, – переиначил он поговорку.

К нему подошел Мирослав. Усталый, небритый, похожий на кого угодно, только не на чиновника высокого ранга. Да и на альпиниста он мало походил. Горный вариант Бена Гана из «Острова сокровищ» Стивенсона. В его образе читалось многое: опасное восхождение, одинокая затерянная гора с брошенным на ней человеком, клад, тайный заговор, интриги…

Он не был ни новым романтиком, ни просто романтиком. Новак вывел свое определение состоянию шефа: «олдромантизм». И не сомневался, что разговор пойдет о другом старом романтике. И не ошибся.

– Ян, я думаю, нам нужно как следует отдохнуть, – сказал Мирослав. – Ты видел, в каком состоянии Петр?

– Видел, конечно, – подтвердил Новак, выразительно поиграв бровями.

– Сделаем привал на ночь и останемся в лагере еще на сутки.

Офицер связи, как по стойке смирно, стоял рядом и смотрел Кроужеку в рот.

Новак отпустил его. И уже без свидетелей сказал шефу:

– Да, Мирослав, отдых вам необходим.

Глава 7

18 апреля

1

Шеель встал в это утро, как обычно, первым. Погода безветренная, ночью в течение короткого времени по крышам палатки побарабанила снежная крупа. Даже не замела чьих-то следов. Шеель с хрустом потянулся, оглядывая цепочку четких отпечатков: они уходили вверх. Командир «Красного спасения» быстрым взглядом окинул все пространство лагеря, ища обратные следы. Не нашел. Человек не вернулся.

Капитан подошел к палатке, где вместе с ним и Кепке ночевали Больгер и Вальтер Майер.

– Что случилось? – спросил Кепке, выбираясь из палатки. Командир тем временем будил Йохана Фитца и Вестервалле; Скоков и Паненок были на месте.

Капитан вместо ответа показал рукой на следы.

Кепке провел ладонью по лицу:

– Черт! Все на месте, Ларс?

– Вроде бы. Посмотри Алину.

– Какую Алину?! – Рядом с незнакомым следом Кепке сделал оттиск подошвы своего ботинка. – Следы сорок шестого размера! Такие ботинки есть только у Вестервалле, Вальтера и Лемке… Были у Лемке, – поправился помощник.

Шеель нервничал.

– Не хочешь ли ты сказать, что это Лемке прошел здесь ночью? Я сказал тебе, чтобы ты посмотрел, где Алина.

– Я здесь, Ларс. – Женщина уже стояла возле палатки и зашнуровывала ботинок.

– Вальтер! – Шеель подозвал к себе Майера. – Возьми с собой Йорга и отправляйтесь вниз. Посмотрите, откуда ведут эти следы. И вообще, есть ли они там.

Перейти на страницу:

Похожие книги