– Тогда люди тем более должны обратить внимание на бедных сирот, – заметила Джейн. – Если так тяжело приходится богатым людям, что говорить о бедняках!
– Я уверен, твое красноречие их убедит, – сказал Марк. – Значит, до завтра.
Поклонившись, он покинул гостеприимный дом леди Картроуз.
Воспитательный дом, основанный филантропом Томасом Корэмом семьюдесятью годами ранее, оказался более внушительным, чем представляла себе Джейн. Дети были опрятно одеты, накормлены и по-своему счастливы, однако Джейн не могла согласиться с главным правилом этого заведения: детям давали новые имена и разлучали с матерями. Это делалось, как ей объяснили, для того, чтобы мать могла раскаяться в своих грехах и начать новую жизнь, не обремененную детьми.
– Мне кажется, детей нужно, напротив, побуждать к общению с родителями, – сказала Джейн, когда они с Марком вернулись на Маунт-стрит. – Особенно с овдовевшими матерями.
Рядом с Марком Джейн так волновалась, что ей с трудом удавалось сосредоточиться на цели их визита в детский дом. Всякий раз, когда его рука касалась ее руки, когда он поддерживал ее под локоть, помогая подняться или спуститься по ступенькам, по ее телу словно прокатывалась жаркая волна.
– Думаю, вы правы, – ответил Марк. – Не слишком богатые родственники Дрю не захотели забрать его, когда он осиротел. Они отправили его в хорошую школу и успокоились, решив, что сделали для него все, что могли.
– Эндрю рассказывал мне. Теперь он преуспевает.
– Да. Я слышал, он собирается помочь вам с проектом. Напомните ему при случае.
– Если я увижу его снова… – Джейн помолчала. – Марк, вы ему доверяете?
– Разумеется. А почему вы спрашиваете?
– Да так. – Она глубоко вздохнула и сменила тему. – Этот детский приют Корэма подал мне идею относительно сбора средств. Глупо было бы ограничиваться одними лишь письмами. Мы могли бы организовать музыкальные вечера, пригласить талантливых музыкантов, за такой концерт состоятельная публика щедро заплатила бы. Еще можно устроить в деревне благотворительную ярмарку, взимать небольшую плату за вход, а также собирать добровольные пожертвования.
– Вряд ли такая ярмарка заинтересует состоятельных людей, – заметил Марк. – Вы потратите массу сил и времени на ее организацию и практически ничего не получите.
– Знаю, но так жители Хедли узнают о детском доме и почувствуют себя причастными, понимаете? Я хочу, чтобы детский дом был частью общества, а не прятался за стенами и изгородями. Всякая помощь важна. Думаю, лучше всего устроить ярмарку в последнюю субботу августа. В это время обычно стоит хорошая погода, к тому же будет время все как следует устроить.
– Тогда мы могли бы сделать это на десятиакровом поле, в дальнем конце нашего поместья.
– Но, Марк, уместно ли это? Вы в трауре. Что скажет ваша матушка?
– Я поговорю с ней, но не сомневаюсь, она скажет, что отец хотел бы этого. Он относился к вашему проекту с большим сочувствием, как и я.
– Что бы я без вас делала?
– Уверен, вы прекрасно справились бы.
Марк улыбнулся. Сердце Джейн учащенно забилось.
Едва они переступили порог дома на Маунт-стрит, Изабелла поспешила сообщить, что они с леди Картроуз катались в открытом экипаже ее светлости по Гайд-парку и часто останавливались, чтобы тетушка могла представить племянницу своим знакомым.
– Уверена, это было куда интереснее, чем посещение сиротского приюта, – заметила Изабелла. – И угадайте, кого мы встретили? Мистера Эштона! Когда он услышал, что вы в городе, Марк, сказал, что непременно зайдет к вам. А тетя Эммелина пригласила его заглянуть к нам завтра. Мы подумали, что неплохо было бы куда-нибудь съездить всем вместе.
Изабелла вся светилась от радости и возбуждения. У Джейн появилось нехорошее предчувствие. Странно, но Марк будто не замечал опасности. Он улыбнулся и сказал, что в любом случае навестил бы Дрю и что, разумеется, найдет время на поездку, если Джейн и Изабелла того желают. Затем, поклонившись, Марк удалился.
Глава 5
О совместной поездке условились на следующее утро, когда Марк и Дрю явились на Маунт-стрит. Решено было после обеда отправиться в музей, а вечером посетить концерт в китайском павильоне, что располагался в парке Ранела-Гарденс. Изабелле этот план очень понравился. Как только мужчины ушли, она принялась обсуждать свой наряд.
– Я надену шелковое платье в зеленую и розовую полоску, – сказала она, – а к нему розовый капор и перчатки.
– Иззи, ты не должна забывать, что Марк в трауре, и тебе, как его невесте, следует быть более сдержанной в выборе нарядов.
– Ты хочешь сказать, что мне тоже нужно надеть траур? Мы ведь еще не женаты. Его светлость, покойный лорд Уиндем не родственник мне. Я не вижу необходимости в трауре.
– Я не о трауре говорю, Иззи, но из уважения к чувствам Марка ты могла бы надеть что-нибудь неяркое.
– Чепуха, – резко ответила Изабелла. – Тетя, а вы что думаете?
– О чем, дорогая? – рассеянно пробормотала тетя. Очевидно, из-за своей глухоты она не слышала разговор.
– Я говорю, что Изабелле не следует носить яркие цвета из уважения к трауру Марка, – громко произнесла Джейн.