Читаем Скандал в поместье Грейстоун полностью

Они беседовали в холле, когда на лестнице появилась Изабелла. На ней была новая амазонка из розовато-лилового бархата, скроенная в виде мундира и украшенная галунами и эполетами с золотой бахромой. На голове красовалась касторовая шляпа с розовыми перьями, а ноги были обуты в полусапожки из лайковой кожи. Джейн в немом изумлении смотрела на сестру.

– Вот и я, джентльмены, – весело прощебетала Изабелла. – Как я выгляжу?

Она покружилась, чтобы продемонстрировать свой наряд во всей красе.

– Как всегда, прелестно, – признал Марк.

– Великолепно, – добавил Дрю.

Джейн молча последовала за остальными и села на лошадь. Из-за оживленного движения на дороге все четверо вынуждены были ехать гуськом. Въехав в Гайд-парк, молодые люди пустили лошадей медленным шагом вдоль прогулочной аллеи Роттен-Роу. Не так представляла себе Джейн прогулку верхом, но она не могла оставить Изабеллу, которой хотелось покрасоваться перед окружающими.

Они прогуливались уже около получаса, когда к ним приблизился мужчина.

– Приветствую, Уиндем, – сказал он. Незнакомец был высок, элегантен, у него были темные вьющиеся волосы и почти черные глаза. Он оценивающе посмотрел на Изабеллу, потом перевел взгляд на Джейн и Дрю. – Эштон, мы виделись.

– В самом деле, – пробормотал Дрю.

– Уиндем, вы не хотите представить меня дамам?

Поколебавшись, Марк повернулся к Изабелле:

– Изабелла, разрешите представить вам лорда Болсовера. Милорд, это мисс Изабелла Кэвенхерст, моя будущая жена.

Болсовер снял шляпу и поклонился:

– Мои поздравления, мисс Кэвенхерст. Моему другу Марку повезло.

Зардевшись, Изабелла кивнула.

Марк повернулся к Джейн:

– Это мисс Джейн Кэвенхерст.

Лорд Болсовер снова отвесил поклон, но Джейн не могла заставить себя улыбнуться ему и лишь молча склонила голову.

– Дочери сэра Эдварда, я полагаю, – сказал лорд Болсовер. – И сестры Тедди. Вы себе представить не можете, как я рад нашему знакомству.

Изабелла, которая никогда не слышала о лорде Болсовере и его взаимоотношениях с братом, была настроена дружелюбно.

– О, вы – друг Тедди?

– Я хорошо его знаю, правда, что-то давно не видел. Надеюсь, он не болен?

– О нет, он отправился в Индию, чтобы сколотить там состояние.

Болсовер громко расхохотался:

– Так вот, значит, где он спрятался. Не важно, я все равно его достану.

– Изабелла, мне кажется, мы не должны задерживать лорда Болсовера, – быстро сказала Джейн. – К тому же нам пора ехать.

Она подобрала вожжи, готовясь тронуть лошадь с места.

– Уверен, мы скоро увидимся, – сказал лорд Болсовер, приподнимая шляпу. – У меня дело к сэру Эдварду.

– Мне не понравилось, как он это сказал, – шепнула Джейн Марку, когда они снова двинулись по аллее. – Его слова прозвучали как угроза.

– Не волнуйтесь, он ничего не сможет сделать Тедди, пока тот за пределами страны.

– Но он может угрожать папе.

– Сомневаюсь, что он покинет Лондон в середине сезона ради поездки в Норфолк, Джейн. Он может нажить состояние, обдирая как липку юнцов, приезжающих в город развлечься. Он не упустит такого шанса.

– Вы что, в самом деле его друг?

– Конечно нет. Я его терпеть не могу.

– Почему? – поинтересовалась Изабелла, уловив конец разговора. – Я нахожу лорда Болсовера очень галантным.

– Он – один из тех, кому Тедди должен деньги, – ответила Джейн. – Это из-за него наш брат вынужден был покинуть родину.

– Если хочешь знать мое мнение, Тедди сам во всем виноват, – фыркнула Изабелла. – Он не должен был играть.

– Ты права, конечно, но, боюсь, лорд Болсовер нас в покое не оставит.

– А что он может сделать?

– Ничего, – вмешался Марк. – Давайте забудем о нем и будем наслаждаться прогулкой.

– Давайте, – согласилась Изабелла и пришпорила лошадь, пустив ее сначала рысью, а потом легким галопом.

Остальным ничего не оставалось, как последовать за ней. Первым скакал Дрю, обладавший неоспоримым преимуществом – под ним была его собственная лошадь. Джейн была хорошей наездницей, но на незнакомой лошади ей трудно было догнать сестру, не говоря уже о мужчинах. Она была далеко позади, когда увидела, как сестра во весь опор мчится к высокому дереву. Стремясь первой очутиться у намеченной цели, Изабелла не заметила низко свисающую ветку и, ударившись о нее, вылетела из седла.

В ту же секунду Дрю спрыгнул с лошади, подбежал к Изабелле и опустился на колени. Когда Марк с Джейн подскакали к дереву и спешились, Дрю держал Изабеллу в объятиях и с тревогой вглядывался в ее лицо. Джейн склонилась к сестре.

Изабелла была без сознания, лицо ее побледнело.

– Боюсь, она серьезно пострадала, – произнес Дрю с непривычной дрожью в голосе. – Мы должны как можно скорее отвезти ее на Маунт-стрит и позвать врача.

Он снова взглянул на Изабеллу, и выражение его лица встревожило Джейн. Это была не забота джентльмена о даме, попавшей в беду, и не забота друга. Он любил Изабеллу. Джейн бросила взгляд на Марка, пытаясь понять, заметил ли он, но, даже если и так, Марк ничем не выдал своих чувств. Он вскочил на коня и отправился за помощью.

– Очнись, Иззи, – взмолилась Джейн со слезами на глазах. – Пожалуйста, Иззи, очнись.

Ресницы Изабеллы затрепетали, и она открыла глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги