Читаем Скандальные намерения полностью

– Твой нареченный напоминает мне прежнюю Кэти – такой же сдержанный, очень правильный снаружи и с некоторой чертовщинкой внутри. – Тетя Сильвия вздохнула. – Хотя это может показаться смешным, я до сих пор тоскую по своей старинной подруге.

– У тебя нет намерения помириться с ней?

– Я определенно не сделаю новой попытки. Но если бы она подошла ко мне... Впрочем, Кэти скорее съест свою туфлю, нежели признает свою неправоту. – Тетя Сильвия обняла Шарлотту за плечи. – Сейчас же я хочу лишь одного – чтобы она хорошо обращалась с тобой. Однако на основании того, что я услышала вчера, я пришла к заключению, что она перенесла свою нелюбовь ко мне на тебя.

– Мне кажется, что Джеймс держит ее в узде.

– Так ты сможешь с ней иметь дело как со свекровью?

Шарлотта печально улыбнулась.

– Поначалу дай мне определиться с замужеством и супругом, а уж потом я стану разбираться с родственниками.

– Ты допускаешь, что брак может не состояться?

Тетя Сильвия слишком торопилась. Шарлотта закусила губу.

– Все так ново и неожиданно. Нападение, скандал, расследование... Я только сейчас начинаю разбираться.

– У меня не было никаких колебаний в отношении Рэндолфа. Может, этот брак не для тебя?

Шарлотта страшно не любила лгать, поэтому она обошла вопрос.

– Не много таких людей, которые столь же счастливы, как ты. Тебе повезло познать любовь с первого взгляда и ответную любовь.

Тетя Сильвия взяла Шарлотту за руку и сказала серьезным тоном;

– Ты вроде меня – ты нуждаешься в том, чтобы тебя любили и лелеяли. Ты нуждаешься в партнере, хочешь чувствовать себя равноправной, а не быть собственностью мужчины. – Она сделала паузу. – Ты веришь, что ты и Роберт будете вместе счастливы?

– Почему меня все хотят выдать за первого же мужчину, который может посвататься?

Она еще не забыла вчерашнюю фразу Джеймса о ее возможном браке с Робертом. До окончания сезона еще было далеко, а он уже спешил сбыть ее с рук.

Тетя Сильвия погладила ее по спине.

– Ты еще увидишь, Шарлотта: судьба скажет свое слово.

Шарлотта едва не фыркнула. Пока что судьба вела себя слишком игриво, когда дело касалось любви.


Идя из конюшни рядом с Джеймсом, Эдвард спросил:

– Куда привело вас ваше расследование?

– Я хочу допросить вдову Эджертона и выяснить некоторые дополнительные подробности об этом человеке. Очевидно, я не знал его так, как полагал.

– Вы не можете отвечать, если кто-то лишен моральных устоев.

– Я могу винить себя за то, что не вывел на чистую воду этого негодяя раньше. К тому же не заметил, что он стал легкой добычей Мортимера.

Эдвард рассеянно покрутил тростью.

– Где она проживает?

– В Сполдинге, к югу от Бостона.

– Когда вы уезжаете?

– Чем скорее, тем лучше. Но требуется кое-что подготовить. Вы ведь знаете, – по-свойски добавил Джеймс, – как это бывает: всегда находятся дела, когда нужно побыстрее выбраться из дома.

Джеймс не мог признаться даже самому себе, что он откладывает отъезд из-за того, что не хочет покидать Шарлотту.

– Вам не следует беспокоиться о Шарлотте. Роберт и я не будем спускать с нее глаз.

Это как раз и беспокоило Джеймса – слишком рьяная опека виконта.

Эдвард задумчиво добавил:

– Пожалуй, это неплохая идея, чтобы она переехала домой. – Заметив неудовольствие на лице Джеймса, поспешил уточнить: – На то время, разумеется, пока вас не будет в городе. Я всегда наготове, да и Роберт практически постоянно живет в нашем доме.

В том-то и беда, что Джеймс не знал, как этому помешать.

– Шарлотта отправится со мной в Сполдинг.

Он и сам не сразу поверил, что озвучил идею, которая только что пришла ему в голову. А что? Совсем неплохой план.

– Я знаю, что вы официально помолвлены, я сам читал об этом в газетах. Но я, как ее брат, забочусь о репутации Шарлотты. Боюсь, что ее доброе имя пострадает после подобной ночной поездки.

– Шарлотта поедет со мной, и ее репутация при этом нисколько не пострадает.

Эдвард открыл было рот, чтобы возразить, но Джеймс поднял руку:

– Шарлотта и я посетим Сполдинг, а затем продолжим путь до Лестера, где проведем ночь или две у моих дорогих друзей лорда и леди Планкертон. Они находятся дома с новорожденным. Так что ее доброе имя не пострадает.

– Да, верно... – согласился Эдвард, рассеянно играя пуговицей сюртука.

– Мы никому не сообщим подробности нашего маршрута, а мои люди будут обеспечивать нашу безопасность.

Джеймсу все более и более нравилась только что родившаяся идея. Он проведет с Шарлоттой несколько дней, не будет слышать раздраженных реплик матери или виконта и к тому же повидает Эйвери, Джорджину и их младенца.

– Идем домой? – Джеймс жестом показал на дом, тем самым давая понять, что разговор на эту тему закончен.

Эдвард кивнул и взмахнул тростью.

– Да, конечно.

Мужчины направились к входу, и дворецкий поспешил открыть перед ними дверь.


Сильвия рассказывала Шарлотте о новом доме своей дочери Амелии и мистера Шервина в Южном Апленде, когда на пороге студии появились Эдвард и Джеймс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже