Читаем Скандалы полностью

– Кик, я хотел бы чаще видеться с вами, если не возражаете.

– Нет, – с радостью кивнула Кик.

– Я должен вам кое-что сказать. Лучше, чтобы вы услышали это от меня. Вы знаете, как все сплетничают, так что скоро услышите, что у меня с Бэби был... ну, в общем... кое-что было...

– Кое-что, – спокойно повторила Кик. – То есть роман.

– Это не точное определение отношений, которые представляли собой нечто среднее между пьяной связью и кулачными боями. Но, как бы там ни было, с этим покончено. И славу Богу.

Кик засмеялась, благодарная Джо за то, что он сам ей это сказал. Он прав. Она слышала об этом.

– Спасибо, Джо, – обронила она, когда они снова двинулись в путь. – А теперь и я вам кое-что скажу.

– О'кей.

– Между нами?

– Ладно.

– Жена Ирвинга – моя подруга. Она собирается уйти от него и пожить у меня, пока не найдет себе что-нибудь.

– Господи! – удивился Джо. – Значит, у меня будут неприятности?

– Нет, но мне придется рассказать ей о Бэби. Простите, что я выведала у вас все это.

– Ничего, – весело сказал Джо. – Но, как говорят в пьесе „Чай и симпатия", если зайдет речь обо мне... не поминайте лихом.

– Я не буду упоминать вас, – пообещала Кик, пожимая ему руку. – Я никогда не ссылаюсь на источники.

Внезапно Джо поднял руку: невесть откуда вынырнувшая машина подрулила к обочине. Когда Кик прощалась с ним, он легко обнял ее за талию.

– Я не поцелую вас на прощание, пока вы не пообещаете серьезно обдумать мое предложение о Федалии Налл.

– Я не люблю принуждений, – сказала она, поднимая на него глаза. В желтоватом свете уличного фонаря были видны морщинки в уголках его глаз; от этого казалось, что он улыбается. – Что за условие? Если вы поцелуете меня на прощание, я обещаю вам подумать.

Наклонившись, Джо нежно коснулся ее приоткрытыми губами. Хотя в его поцелуе не было никакой чувственности, у Кик в груди что-то дрогнуло. Он отступил.

– Так вы подумаете?

– Подумаю о том, что надо подумать, – пошутила она.

– Может, вы и о моем времени подумаете? – буркнул водитель. – Счетчик включен, знаете ли.

Они рассмеялись, и Кик скользнула на заднее сиденье.

– Я позвоню вам, – бросил Джо в окно.

– И поскорее.

– А если через час?

– Я буду дома через двадцать минут! – крикнула она, когда машина тронулась.

31

Бэби выбрала черное облегающее платье. Хотя декольте было не очень глубоким, под ним выступала грудь. Ткань плотно, как корсет, облегала бедра. Она выглядела весьма соблазнительно. Желая убедить Таннера Дайсона, что она может вести колонку Лолли, Бэби должна заставить его глазеть на себя. Тогда подключатся к делу его гормоны. Если он начнет возражать, в сумочке у нее, рядом с телефоном Ирвинга, лежит копия их соглашения, заключенного в день его свадьбы. Последним штрихом была алмазная брошка, которой Таннер пытался ее подкупить. Она приколола ее на груди.

Бэби в последний раз прошлась щеткой по волосам и улыбнулась. Ирвинг, сукин сын, где бы он ни был, заскулит без своего драгоценного телефона. Она не сомневалась, что он страдает без него. Больше всего ей хотелось бы увидеть, как он читает историю Моники Шампань.

„Ты обо мне еще услышишь", – подумала она, с возмущением вспомнив, как он солгал ей о жене и ее деньгах. Она терпеть не могла, когда ее считали дурой. А если тебе врут, значит, так и считают. Хуже всего, когда тебе лжет тот, с кем ты трахаешься. Ведь такие отношения обязывают людей не лгать друг другу.

Конечно, ей-то приходилось врать мужчинам, но это совсем другое. Девушке приходится выкручиваться.

Он включила автоответчик, заперла дверь и двинулась через холл, твердо уверенная, что вечером у нее будет то, что принадлежит ей по праву – колонка Лолли Пайнс, – или что-то еще.

Дождь, который лил всю ночь напролет, стих. Бэби обрадовалась, что не придется накидывать плащ на свое эффектное платье. Пусть перед встречей с Таннером на нее поглазеют прохожие.

Их вниманием она насладилась в полной мере, ожидая такси на углу Второй авеню.

– Эй, куколка, хочешь развлечься? – крикнул водитель старого синего фургона, минуя перекресток.

– Только во сне! – крикнула ему в ответ Бэби, выставив указательный палец и залезая в желтое такси, затормозившее перед ней.

Она заметила, что все секретарши отделов, появлявшиеся в длинном коридоре, не сводят с нее глаз. Вскинув голову и покачивая бедрами, она подошла к высоким двойным дверям кабинета Таннера.

Бэби мигнула, когда в глаза ей ударил свет из высокого окна в дальнем конце кабинета. Блеск лучей, отражавшихся от Ист-Ривер, едва не ослепил ее.

На фоне окна вырисовывалась высокая, поджарая фигура Таннера. Серебристые волосы походили на ореол. Неужто он работает стоя? – подумала Бэби. Или он встал, услышав зуммер секретарши? Он все хорошо продумал, желая дать ей понять, что хотя он и ждал ее визита, времени у него в обрез.

– Доброе утро, Бэби, – услышала она. Он стоял против света, и она не могла разглядеть выражение его лица. Видно, он дока в таких делах, подумала она. Он так напоминал Дарта Вадера из „Звездных войн", что она ощутила неуверенность. Тот, в ком гнездится страх или опасения, при встрече с ним, должно быть, цепенеют.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже