Читаем Сказания о Небожителях. СФера полностью

«На этом камне произошло убийство. Он впитал столько крови. Удивительно, но не похоже, что его недавно принесли на кладбище», – Кан Мейлин вспомнила сказанное. Тогда она заподозрила, что деревня Хаумдай скрывает нечто важное.

– Полагаю, местные жители когда-то давно, при основании деревни, совершили преступление, – бесстрастно проговорил Лан Шанью, не щадя чужие чувства.

Староста густо покраснел:

– В… Вы, да как вы смеете!

– Думали, никто не узнает? – Шанью усмехнулся. – Вот только старый могильный камень явственно несет кровавый вкус того времени.

Мужчина замолк и тяжело задышал. Он опустил глаза в пол, едва сдерживая сложные эмоции.

– Мы… Поймите нас правильно, – наконец выдавил староста. – Эт-то не то, о чем легко говорить. И деревенские предпочитают скрывать подобные, гм, факты от гостей.

– Конечно, – удивительно любезно кивнул Шанью, – вы ведь не хотите испортить репутацию. Но прямо сейчас подробности той старинной истории необходимы.

– Гм. Ну, очень давно, когда Хаумдай еще не существовало, эти земли начали заселять люди. Все было хорошо, пока не выяснилось, что тут обитает маленькое племя местных.

– Вероятно, они были очень религиозными, – неожиданно вторгся в разговор Инь Эйгуо, – я чувствовал, что это место древнее, чем кажется!

– Д‑да, – сконфузился староста. – Их было чуть больше десятка, и они выступили против строительства деревни. Тогда произошел конфликт, в котором по случайности убили старейшину племени, толкнув на тот самый камень. После этого… Ну, они ушли.

Кан Мейлин не нуждалась в пояснениях от Шанью для того, чтобы понять, насколько неправдоподобно звучит данная история. Староста явно пытался сгладить углы, но все культиваторы чувствовали его ложь.

– О, понимаю, – рассмеялся Лан Шанью, – ваши предки, опасаясь возмездия, перетащили камень на кладбище, освятили его и таким образом формально раскаялись за грех.

В тот момент глаза Инь Эйгуо расширились:

– Но разве кладбище… Постойте, нарушитель искал именно тот камень?

– И он нашел его, отколов приличный кусок, – подтвердил Лан Шанью.

– Серая пыль, покрывающая святилище, – понимающе выдохнул Эйгуо.

– Получается, проклятие навели с его помощью? – удивилась Мяо Ронг, а потом ответила самой себе. – Верно, святилище так просто не уничтожить. Кровавый грех же подобен глубокой прорехе в защите. Он отравляет изнутри.

Все замолчали, переваривая сказанное. Староста ощутимо волновался и выглядел очень бледным.

– Я одного не понимаю, – буркнула Ни Чинтао, – если демонический заклинатель взломал защиту деревни, почему он просто ушел?

– Тебе вечно надо все объяснять? – язвительно фыркнула Цао Дандан.

Однако, Кан Мейлин подумала, что Чинтао задала своевременный вопрос. Что мешало культиватору напасть на жителей? Если только… Плохое предчувствие опалило затылок. Кан Мейлин настороженно отступила назад, за Лан Шанью. Инь Эйгуо также напрягся.

– Ч‑что? – непонимающе спросил староста.

– Сеть неизвестного заклинания над деревней, – криво усмехнулся Шанью, – подобно паутине иллюзий. Каково это, умереть и даже не осознать, что ты мертв?

Глаза мужчины опустели. Странная слепая белизна вспыхнула в них. Кожа старосты посерела, щеки впали, а синие вены начали просвечивать, покрывая все тело. Он бессильно разинул черный, гниющий рот и повалился на землю, словно марионетка, у которой подрезали нити.

– Ах! – Мяо Ронг ошеломленно зажала нос.

Трупный смрад был просто отвратительным. Кан Мейлин невольно задрожала, не в силах отвести взор от мертвеца.

– Как же это? – вымолвила Цао Дандан. – Приспешник секты действительно убил их, но наложил плотную иллюзию.

– Непростительно, – зеленые глаза Инь Эйгуо полыхнули яростью, – несчастные даже не осознали собственной смерти. Их энергия ци полностью высосана.

– Ты думаешь, мертвы все жители? – опомнилась Ни Чинтао.

Никто ей не ответил. Ответ был слишком очевидным. Теперь, со смертью старосты, заклятие разрушено, а значит, деревня Хамудай вымерла.

Но это не стало концом их миссии.

– Мы сможем выследить демонического культиватора, – серьезно проговорил Инь Эйгуо, – нет, мы обязаны!

Мейлин нахмурилась. Это заявление противоречило их изначальной цели, разве нет? Старейшины просили выяснить, что произошло с деревней и святилищем, но не призывали отыскать нарушителя.

Лан Шанью неожиданно не стал спорить:

– Кан Мейлин. Ни Чинтао. Останьтесь здесь.

– Что?! – возмутилась заклинательница. – Но мы тоже часть команды!

– Чинтао, не спорь, – строго вмешался Инь Эйгуо, – так будет лучше.

Мастера очень быстро выбежали из дома, начиная охоту.

«Это может быть очень опасно», – Мейлин нервно поежилась. Демонический культиватор, вобравший столько энергии, безусловно, очень силен. Смогут ли ребята с ним справиться?

– Эй, ты идешь? – нетерпеливый возглас раздался от окна.

Как оказалось, Ни Чинтао уже его открыла и теперь сидела на подоконнике, нервно ерзая.

– Куда? – удивилась Кан Мейлин. – Разве нам не сказали оставаться в доме?

– Хм! И кто будет их слушать? – гордо фыркнула девушка. – Я собираюсь помочь брату Инь, и никто меня не остановит! Если хочешь трусливо сидеть здесь – пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези