Читаем Сказания об искусительнице полностью

Посмотрев на Джерарда и Дарью, которые смотрели на меня с сомнением, я вздохнула, наклонилась и поцеловала Розетту в губы. Я слышала их реакцию, но решила проигнорировать, в то время, когда активировала поцелуй принцессы. Глаза Розетты открылись, как только мои губы коснулись ее. Они открылись не только от внезапного поцелуя, но и от действия моей способности.

— Мм!

Розетта издала странный звук, заставив меня мгновенно отпрыгнуть.

Я не чувствовала стыда, но почему-то покраснела и опустила взгляд. Я подумала, что смогу избежать лишних вопросов, ведя себя подобающе.

Рот Джерарда широко распахнулся.

Я схватилась за руки и попыталась избежать конфуза.

— Э-э-это… оно само активируется. Я не могу это контролировать.

То, что это была неправда, не имело значения. В данный момент мне стоило соврать. Я не была заинтересована в поцелуе с Розеттой. Я сделала это исключительно для того, чтобы мы могли продолжить. Я была полна решимости получить сегодня уровень и проверить свою теорию.

— Ты...

Розетта повернула в голову и у неё потемнело в глазах.

Она посмотрела на других девушек, которые решили отвернуться и промолчать. Тем временем, я слегка нахмурилась. Думаю, за это не стоит ждать благодарностей, но я вылечила ее дефект. Она могла хотя бы перестать на меня пялиться.

— Я вылечила твое ошеломление, и теперь ты в порядке, не так ли? - Я пыталась напомнить ей о своем добром деле, чтобы сдержать ее гнев.

— Хм! Меня бы никогда не задел монстр, если бы не ты! Дарья должна была нанести удар, а ты помешала!

Розетта огрызнулась и к ней пришло негативное отношение ко мне, несмотря на все мои усилия.

Я вздохнула, немного сожалея об исцелении. Если она недовольна тем одолжением, которое я ей оказала, то я ничего не могу с этим поделать.

— Возможно, мой уровень очарования слишком высок? - защищалась я.

Розетта рассмеялась.

— Твой уровень? Твоё очарование не может быть выше моего. Мой шарм почти достиг 55. А что насчет тебя?

Почти 55? Что значит почти 55? Это значит 54? Если у тебя 54, то так и скажи.

Я снова отбросила свои эмоции и осторожно посмотрела вниз.

— Э-э... 70…

— 70?!

Розетта на секунду была шокирована, но секунду спустя рассердилась.

— Я ... если ты собираешься просто выдумывать цифры, то лучше просто молчи!

— А?

Она отвернулась со злостью, а остальные девушки и Джерард делали вид, что ничего не слышат. Тем не менее, я видела вспышки недоверия в их глазах. Похоже, все придерживались того же мнения, что и Розетта. Семидесятый навык очарования - это что-то невероятное для сорок первого уровня. А если бы я назвала свой настоящий уровень очарования? Думаю, они бы все сильно разозлились. Трудно было поверить, что у меня было 94 харизмы. Скоро я преодолею барьер 100, а значит, оно стало бы сверхчеловечным. Так говорят истории. В тот момент мое очарование стало бы сверхчеловеческим, или так говорят истории.

Очарование доставляло мне достаточно проблем, что же будет дальше? Мне очень повезло с тем, что у моей группы были вещи с сопротивлением к этому эффекту, как у большинства искателей приключений. Именно по этой причине Камбион был слаб. Мое собственное обаяние было также источником слабости. Я могла бы манипулировать любым простолюдином, но любой достаточный человек с деньгами не позволит проворачивать с собой такие вещи. Особенно в таком пограничном городе, как ВайтВинтер. Тут жили люди, которые не доверяли никому, ни эльфам, ни демонам. Мои чары мало на кого могли подействовать.

Когда я шла через обычную деревню, люди спотыкались об меня и всячески пытались мне угодить и сказать о моей красоте. Где же я нахожусь сейчас? Я всего лишь безупречная красавица, которую, кажется, достаточно легко прикрыть капюшоном плаща. Казалось, что сопротивление обаянию не лишает людей осознания моей красоты, но устраняет желание взаимодействовать с ним. Подобно никотину в сигаретах, он притупляет вещи, чтобы вы могли принимать сознательные решения. Это все еще означало, что большую часть времени я ходила в плаще. Не было никакого смысла искать себе проблем, как перед тем баром.

Я подняла капюшон, и мы продолжили наше путешествие. Путь, ведущий в лабиринт, не был безопасным, но по нему уже много раз ходили. Бесчисленное количество авантюристов, отправляющихся в лабиринт на охоту, протоптали путь через лес. Некоторые монстры даже научились избегать этот путь.

— Мы почти на месте. - Джерард облегченно вздохнул. — У входа в лабиринт есть небольшой лагерь. Там должно быть безопасно, нам не стоит больше сталкиваться с...

Ррррррраааааааааар…

Из леса раздался протяжный рёв. Это было так неожиданно, что Джерард замер в шоке. Тем временем Мия споткнулась и упала на землю. Раздался треск деревьев, и мгновение спустя огромное существо вырвалось из зарослей.

— Здесь есть огры?

Дария закричала.

Перейти на страницу:

Похожие книги