Где располагалось это место, Берта не знала, но она искренне надеялась на то, что это было крайне далеко от Элисон. Настолько далеко, что настоящая Анна могла бы и не добраться до дома. Новая внучка весьма устраивала знатного деда. Она не посещала никакие приемы, если только это не было необходимо, не транжирила его деньги. Всегда спрашивала о его здоровье, его делах. Она ни во что не ввязывалась и не становилась героиней местных сплетен. Единственное, что действительно беспокоило адмирала, так это то, что молодых людей Анна так же обходила стороной, как и светские приемы.
А сама Берта уже начинала привыкать к жизни в богатом доме. Некоторое время она успокаивала себя тем, что это необходимая мера для собственного спасения. Ее жизнь в Сказочном Мире была, по сути, бессмысленна без Берти. Но для его поиска ей нужно было сдвинуться с места. По началу, Берта ждала. Ей казалось, что вот-вот должна приехать настоящая внучка адмирала, и тогда она, вынужденная скрыться, вновь отправится разыскивать Счастливчика. Но Анна не появлялась, а Берта вспоминала свое последнее путешествие с таким ужасом, что боялась лишний раз рискнуть своим теперешним положением и продолжала идеально подыгрывать старику, который в ней души не чаял.
Солнце в порту всегда садилось необыкновенно красиво. Берта любила приходить к рыбацким мосткам, где вечером всегда было безлюдно и тихо. Она часто смотрела на то, как закат окрашивает крепость на холме в черный цвет. Девушка слышала от Оскара Нилла, что в дорогом замке живет сейчас очень влиятельный человек по имени Жан Штормель. Она никогда не встречала его, но он всегда представлялся ей мрачным коренастым мужчиной лет сорока, с жестким взглядом и холодными губами. Таким его рисовало ее воображение, когда она думала, кто может жить в крепости, которую на закате поглощает тьма.
Сидя на мостках и болтая ногами, Берта, одетая в коричневый костюм для езды верхом, вспоминала о том, как оказалась в этом Мире. Она вспоминала, как впервые увидела его, показавшегося ей немного смешным в его холщовой шляпе с круглыми полями. И его споры со Сказочником:
– Альберт, ты ведёшь себя всё хуже и хуже. Мне, уж наверное, лучше знать, какое имя ты будешь носить…
– Вовсе нет. Я не собираюсь откликаться на то имя, которое мне не нравится.
– Я придумал тебя, а ты со мной еще и пререкаешься?
– Вас никто не просил.
Какими далекими показались ей те дни в доме Сказочника теперь. Она вспоминала гречанку, относившуюся благосклонно ко всем персонажам, и ее мужа, иногда бывавшего резким и требовательным к другим, как ребенок. Но теперь Берта понимала, что любит этого человека. Так же, как и своего отца, Автора, с которым она даже не попрощалась. Который придумал весь этот Мир, в котором она живет теперь, сама не зная, счастлива она или нет.
Все-таки, она отправлялась сюда за Счастливчиком Берти.
Темно-карие глаза Сказочника смотрели на нее с сожалением и осуждением:
– Ведь ты вернешься, я знаю…
– Ведь ты вернешься, я знаю… – Произнесла Берта вслух.
Тонкие доски мостков заскрипели, и подошедший человек погладил ее по голове, как маленькую девочку:
– Берта, – просто сказал он: – Я вернулся.
Медленно повернувшись, и взглянув ошарашено на него, Берта почувствовала, как у нее перехватывает дыхание:
– Не может этого быть, – ее голос дрожал, и она понимала, что боится. Если кто-нибудь сейчас увидит стоящего рядом с ней Берти, то неизбежно возникнут вопросы, на которые ей придется отвечать. А девушке уже вовсе не хотелось терять свой покой.
Берти косо улыбнулся, присел рядом и погладил ее по щеке рукой, перемотанной красной тканью:
– Когда на Фирре мне сказали, что Морская Фея, приехавшая на остром в поисках меня, села на корабль, отплывший в порт Элисон, я с трудом поверил в это, – задумчиво проговорил он, смотря на морские волны: – Еще больше меня удивило то, что после прекрасного начала своих приключений ты остановилась здесь…
Берта со злостью и возмущением посмотрела на него:
– Ты… Знал бы ты только, что произошло со мной с тех пор, как ты оставил мня одну спящей в той комнате…
– Что бы ни произошло, – пожал плечами Берти: – Что бы ни произошло, я думаю, это не было причиной, чтобы сидеть и тухнуть здесь. Берта, неужели ты выбралась сюда из своего Мира, из дома Сказочника, чтобы теперь в точно таком же спокойствии жить в Волшебном Мире?
Она поднялась с мостков, намериваясь уйти. Берти поднялся следом за ней, и тут же получил пощечину.
– Вот, что я должна была сделать первым, как только увидела тебя! – Воскликнула девушка: – Ты бросил меня неизвестно где и непонятно за что! Что я должна была делать в чужом Мире?!
Рассмеявшись, Счастливчик прижал ее к себе, снова погружая пальцы в темно-русые волосы девушки:
– А что ты делала здесь до того, как проснулась одна на Фирре? – Ласково спросил он, поглаживая ее по голове.
Берта, уткнувшись лицом в его плечо, почувствовала запах его пиджака, запах Берти, и ее злоба начала понемногу утихать:
– Я искала тебя.