Я вздрогнула от неожиданности, а Шут закрыл дверь и прислонился к косяку, сложив руки на груди.
- Собирайся и пойдём, - заявил он без всяких церемоний. Никаких тебе "госпожа", "как скажете", "позволите"...
- Куда? - Я отложила перо и закрыла книгу.
- За покупками, - усмехнулся он в ответ на моё недоумение. - Заодно город посмотришь. Или ты передумала?
Передумала? Ещё чего!
Фыркнув в ответ, я спрятала книгу обратно в сумку с зельями и потянулась к торбе, где хранила деньги.
- Не бери. - Джастер смотрел на меня с усмешкой. - Ты же госпожа ведьма, забыла?
- То есть мне без денег за покупками идти? Да мне же никто...
Шут снисходительно усмехнулся, и я замолчала, подавив лёгкую обиду и ожидая пояснений.
- Это не деревня, это Кронтуш, ведьма. Здесь достойные и уважаемые дамы ходят за покупками без денег. За них расплачиваются мужья, отцы или управляющие.
- И кем ты себя считаешь? - Я хмуро смотрела на невозмутимого Джастера. Вот как ему удаётся сказать приятное и задеть мою гордость одновременно?
- Наёмником, - парировал он, привязывая кошель на пояс рядом с Живым мечом, - охраняющим госпожу ведьму. Заработаешь завтра и будешь рассчитываться за себя сама.
- Идём. - Я взяла ключ от комнаты и сердито бросила его Шуту. Хочет, чтобы я вела себя как госпожа, - получит.
- Как скажете, госпожа. - Усмехнувшийся Джастер ловко поймал ключ, сунул его в кошель и, изобразив поклон, открыл передо мной дверь. - Прошу.
- Куда мы идём? - Я сменила гнев на милость, когда мы прошли несколько улиц, и я попривыкла к многолюдью вокруг и к высоким домам в несколько этажей. К тому же Шут больше не произнёс ни слова, заставив меня томиться в полном неведении и изнывать от любопытства.
Джастер, как обычно, уверенно шёл впереди, и хотя его спина закрывала мне обзор, идти за ним было спокойно. Как ни странно, люди предпочитали уступать ему дорогу, а затем многие смотрели нам вслед. Я же старалась не подавать виду, что замечаю эти косые взгляды, но обратила внимание, что вокруг слуги следуют за женщинами, а не наоборот.
Впрочем, Джастер же играл роль охранника, а не слуги. Да и не знала я города, чтобы вот так уверенно идти к неведомой цели.
И хотя вокруг нас люди расступались, я несколько раз чувствовала, как меня словно невзначай толкают или задевают рукой. Виновники тут же растворялись в толпе, а я молча радовалась тому, что по совету Шута не взяла ни торбу, ни кошелёк. Очень уж лёгкими и характерными были такие столкновения, чтобы счесть за простую случайность.
Джастер же держал кошель хоть и на виду, но под рукой, очень недвусмысленно лежащей на рукояти Живого меча. И этого предупреждения любителям лёгкой наживы вполне хватало.
- За покупками, - откликнулся Шут, обернувшись через плечо. - Потерпи и увидишь. Почти пришли.
С этими словами он свернул на очередном перекрёстке, и мы оказались на улице стеклодувов.
Как здесь всё сверкало! Солнечные лучи пролегли вдоль улицы, и выставленный в лавках товар сиял и искрился на свету, ослепляя и восхищая одновременно. Вазы, графины, бокалы, чаши, низки разноцветных бус и бисера... Можно подумать, я попала в настоящую сокровищницу из сказки...
- Идём. - Негромкий голос вернул меня на землю. Джастер снова шагнул вперед, и чёрная рубаха мягко заиграла в разноцветном мерцании. Сморгнув, я вспомнила, что должна вести себя как госпожа ведьма, а не деревенская девчонка. Приняв серьёзный вид, я последовала за Шутом, размышляя, зачем же мы сюда пришли. Всё необходимое для приготовления зелий у меня уже есть, покупать что-то про запас рано, я ещё ничего не продала. Бусы и бисер, как бы красивы ни были, я не ношу: не ведьминское это дело. Да и жалко будет потерять такую красоту в лесу или в дороге...
- Прошу, госпожа. - Джастер остановился перед одной из лавок и с лёгким поклоном указал на распахнутую дверь. - То, что вы искали.
Я искала? И что же это такое, хотела бы я знать...
И почему Шут выбрал именно эту лавку? Вон, у других-то, народа куда больше толпится. Мужчины и женщины посуду покупают, девушки бусины и бисер выбирают... А здесь и не выставлено ничего.
Из открытой двери выскочил взлохмаченный подросток-подмастерье. Волосы у него отливали рыжим, а лицо было усыпано веснушками.
- Заходите, почтенные! - радостно и щербато заулыбался он. - У уважаемого мастера Извара самый лучший товар на всей улице!
Джастер всем своим видом дал понять, что я должна идти первой. Мне ничего не оставалось, как скрыть недоумение и, приподняв юбку, перешагнуть порог лавки.
- Госпожа ведьма, добро пожаловать, - отозвался откуда-то из полумрака старческий голос. - Чем могу служить?
- Госпоже Яниге нужны флаконы для зелий, - наконец-то озвучил причину нашего визита Джастер, пока мои глаза привыкали к переходу от яркой улицы к сумеречному небольшому помещению, перегороженному поперёк прилавком. - Маленькие и изящные.
- Кхе-хе, - раскашлялся сидевший по ту сторону пустого прилавка мастер. Седой и в таких же веснушках, как стоявший в почтительном молчании мальчишка. - Вижу, госпожа ведьма понимает толк в настоящих изделиях.