Читаем «Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези полностью

Гвидо де Лузиньян (любой из многочисленных Ги де Лузиньянов, семь или восемь поколений, включая и того, который стал последним иерусалимским королем) — Гвидо, сын Мелюзины

Жоффруа (Джауфре), трубадур — Жоффруа, сын Мелюзины

Конечно, это были очень распространенные в то время имена, но в данном случае они представлены все и совпадают именно списком. Нет других, тоже распространенных в то время и в тех краях имен (например, «Агнесса», «Балдуин», «Иоланта»…)

Совпадение списка имен позволяет выстроить очень красивую схему (что важнее всего).

Ищем дальнейшее сходство между персонажами из «списка А» и «списка Б».

Для графини Триполитанской Мелизанды актуальна тема запретного брака. Запретного из-за чего? Из-за воды. Она не может выйти замуж за Мануила Комнина, потому что не может взойти на корабль. Морская среда оказывается для нее губительной.

Для феи Мелюзина это тоже верно. Брак для нее возможен с оговорками. И когда муж видит ее в образе змеи, он видит — как она плавает по морю в виде змеи или полузмеи. Это отражено и на иллюстрациях к роману о Мелюзине.

Остальное сходство неявно.


Теперь переходим наконец к третьей истории (тема 3), где присутствует сходный набор персонажей. Это — «Сказка о царе Салтане…» А.С. Пушкина.

Ключом является имя «Гвидон».

Изначально чудесной является царица, мать Гвидона. Ее можно соотнести с Мелизандой, королевой Иерусалима. У царицы специфические отношения с водной стихией: ее пытаются погубить именно в море, однако она в бочке не тонет. При этом ее ребенок (как и дети Мелюзины) наделен волшебными свойствами: он заговаривает волну, растет не по дням, а по часам, богатырски разломал бочку.

Примечательно — какую клевету применили сестры-завистницы? (В легенде о Мелюзине тоже есть две сестры, хотя в роли завистника выступает брат мужа). Они могли обвинить царицу в неверности, но — нет: они пустили слух о том, что царская жена родила «неведому зверюшку». И этому невероятному слуху поверили! То есть изначально предполагалось, что царица в состоянии родить урода. В легенде о Мелюзине муж также упрекает жену в том, что она произвела на свет жутких типов (с волчьими зубами и т. д.)

Что делает Гвидон, освободившись из бочки? Он обзаводится чудесной помощницей — Лебедью. Поначалу Гвидон ведет себя как дитя, и Лебедь это понимает. В конце концов, у человека не было нормального детства! И Гвидон, обличьем взрослый, но душою мальчик, хочет игрушку — белочку. И ему дарят белочку. Мне это представляется психологически достоверным и невероятно трогательным.

Дальше царевна знакомит его со своими братьями. Эти братья примечательны: они живут под водой, им «тяжек воздух земли». При этом они охраняют чудесный остров Гвидона. Можно вспомнить, что брат графини Триполитанской мстил за сестру именно на море.

Последний дар Лебеди — она сама. Как влюбляется в нее Гвидон? По слухам, как Джауфре Рюдель. Сравним:

Гвидон:

На светеГоворят, царевна есть,Что неможно глаз отвесть…Готов душою страстнойЗа царевною прекрасной
Он пешком идти отсельХоть за тридевять земель.

Рюдель:

Надежду в горести моейДарит любовь издалека,Но грезу, сердце, не лелейК ней поспешить издалека.Длинна дорога — целый свет,
Не предсказать, удач иль бед,Но будь как Бог определил!

Интересны отношения царевны-Лебеди и царицы. Они — самые идиллические. Царица сразу благословляет брак своего сына, даже не спрашивая — кто сия красавица, откуда она. Хотя из текста сказки не явствует, что Гвидон что-то рассказывал своей матери о царевне. И в дальнейшем царица и царевна выступают только вместе. Когда Салтан приезжает на остров, его встречает только Гвидон, а уж возле дворца показывается молодая княгиня:

А сама-то величава,Выступает будто паваИ свекровь свою ведет…

Вопрос: кто из двух женщин — Мелизанда? Я полагаю, что обе. Ранее уже говорилось, что Дальней Любовью трубадура иногда считали старшую Мелизанду, королеву Иерусалимскую, чаще — младшую, графиню Триполитанскую. Поэтому можно предположить, что мать Гвидона и его жена — дальние родственницы. Волна недаром вынесла бочку именно на этот остров. Обе дамы связаны с морской стихией.

Спрашивается, какое отношение змея-Мелюзина имеет к Лебеди? В мифологии мотив превращения у змеи и лебедя — один и тот же (см. широко известную энциклопедию «Мифы народов мира»). В мифе о деве-лебеде лебедь оставляет на берегу одежду из перьев, а прекрасный юноша похищает ее. Девица не может вернуть себе прежний птичий облик и становится женой юноши, ставя ему некое условие — некий запрет. Юноша нарушает запрет, его жена обретает одежду и улетает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конец веры. Религия, террор и будущее разума
Конец веры. Религия, террор и будущее разума

Отважная и безжалостная попытка снести стены, ограждающие современных верующих от критики. Блестящий анализ борьбы разума и религии от автора, чье имя находится в центре мировых дискуссий наряду с Ричардом Докинзом и Кристофером Хитченсом.Эта знаменитая книга — блестящий анализ борьбы разума и религии в современном мире. Автор демонстрирует, сколь часто в истории мы отвергали доводы разума в пользу религиозной веры — даже если эта вера порождала лишь зло и бедствия. Предостерегая против вмешательства организованной религии в мировую политику, Харрис, опираясь на доводы нейропсихологии, философии и восточной мистики, призывает создать по-истине современные основания для светской, гуманистической этики и духовности. «Конец веры» — отважная и безжалостная попытка снести стены, ограждающие верующих от критики.

Сэм Харрис

Критика / Религиоведение / Религия / Эзотерика / Документальное
Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика