Читаем Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) полностью

Ни алхимики, ни лорд Локвуд во дворе не появлялись, видимо считая ниже своего достоинства распивать со слугами, так что отправиться обыскать замок, или пошарить по башне Ксандра я не могла.

А когда уже решила все же пойти в домик и лечь спать, Ксандр все-таки вышел, и кажется это был отличный шанс поискать каморку с телами мертвых жен.


Глава 9


Прежде чем действовать, я решила немного обождать – мало ли ради чего Ксандр покинул свою башню? Вдруг он сейчас прихватит пару бочонков и вернется обратно, распивать их в гордом одиночестве?

Но нет, кажется алхимик собирался остаться, хотя остальные слуги этому явно не обрадовались. Они поглядывали на мужчину со страхом, почтительно кланяясь, но это не мешало тому, как ни в чем не бывало, усесться за столом и в одну руку взять большую кружку, а в другую – копченный окорок.

Ладно, значит есть шанс незаметно проскользнуть в его башню и посмотреть, что там в подвале… вдруг найду каморку с мертвыми женами?

Я уже бочком двинулась в ту сторону, когда меня перехватили за руку.

– Ясмина.

– Лорд Локвуд? – воскликнула с удивлением.

Уж его-то ожидала увидеть тут меньше всего. Мне казалось, что он сейчас вместе с Мари в замке.

Кстати, в часовне я его не особо разглядывала, но сейчас заметила, что вид у лорда был не очень – несмотря на вычищенные сапоги и идеально гладкий хвостик, под глазами у него залегли тени, словно мужчина не спал сутки, или больше.

– Чему ты удивлена? – вскинул брови Итан.

– Мне казалось, вы не захотите праздновать со слугами, – пробормотала озадаченно, раздумывая, что он на самом деле тут забыл.

– Почему же, я ценю своих людей, – пожал плечами лорд. – Прогуляемся?

И он подставил мне руку.

Поколебавшись, я взялась за его локоть, ведь отказ он мог принять за неуважение, и лорд повел меня в сторону от народа.

– Слышал, утром ты ходила на речку? – спросил Итан, когда шум голосов немного стих.

Сейчас мы шли к одной из крепостных башен, в которых обычно ночевали стражники.

– Хотела постирать белье, господин, – тут же пояснила я, глядя, как он открывает дверь. – Куда мы идем?

– Я же сказал, прогуляться, – отмахнулся лорд, поднимаясь по узкой лестнице, освещенной факелами. – А почему так рано?

Так, что-то мне не нравится этот диалог…

– Чтобы успеть до начала церемонии, – протянула, начиная раздумывать, правильно ли я сделала, что согласилась.

Крепостная башня – не самое лучшее место для прогулок, тем более, никто и не заметил, как мы уходили. С другой стороны, лорд явно не хотел, чтобы о нашем променаде узнала Мари, а здесь было пусто и стражники куда-то подевались.

Да уж, вот всегда я так – сперва делаю, а потом только думаю, но уже поздно.

– Вот как… – лорд поднял люк, ведущий на стену. – Сейчас я залезу и помогу тебе.

Я наблюдала за тем, как мужчина поднимается по деревянной выдвижной лестнице. Сперва исчезла его голова, потом плечи… это был хороший момент, чтобы развернуться и убежать, но тогда бы лорд точно заподозрил бы меня во всех грехах.

– Давай, – оказавшись на середине, Локвуд протянул руку, и вскоре мы вдвоем вылезли на крепостную стену.

Здесь было немного прохладней, чем внизу, во дворе. Дул легкий ветерок, с неба ярко сияли звезды, а вся окрестность была как на ладони, и только замок возвышался позади.

– Красиво… – пробормотала я, подойдя чуть ближе к зубцам, выступавшим до самого пояса.

– А главное, тихо и безлюдно, – кивнул лорд. – Значит, ты ходила постирать?

– Да, – ответила твердо. – Это ведь не запрещено?

– Нет, это не запрещено, – улыбнулся Локвуд немного мрачно. – А зачем ты ходила ночью в мой замок?

В замок? Но как он узнал?

– Эм… – замялась я, потому что от неожиданности вопроса все буквально вылетело у меня из головы.

– Ясмина, – лорд сделал шаг вперед, заставив меня спиной упереться в зубья крепостной стены. Указательным пальцем он приподнял мой подбородок, заглянув прямо в глаза. – Что ты скрываешь?

Я стояла, вцепившись пальцами в холодный камень и чувствуя, как дрожат колени. Сейчас, при свете вышедшей из-за туч луны, глаза Локвуда казались не медово-карими, а желтыми, словно светившимися в темноте, и это вызывало внутри какой-то первобытный животный страх.

– Я… – все слова потерялись теперь уже из-за испуга, и у меня получалось только хлопать ресницами и хватать ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег.

– Ясмина, – повторил лорд, склонившись ближе, так что теперь я чувствовала на щеке его горячее дыхание. – Что ты делала в замке?

– Я вспомнила подробности того, как нашла тело Лили, и хотела сообщить вам, – пробормотала, наконец вспомнив свое оправдание. – Но заблудилась и вернулась обратно в домик для слуг, господин Локвуд.

– Да? – лорд вскинул брови, но не отстранился, и его лицо по-прежнему находилось в паре сантиметров от моего. – И поэтому, вместо того, чтобы зайти через главную дверь и спросить у кого-нибудь, ты пробралась через боковую, а после почему-то полезла на самый верх сторожевой башни?

Проклятье? Откуда он узнал это?

Перейти на страницу:

Похожие книги