Читаем Сказки народов Азии. Том 3 полностью

Шелковичный червь— гусеница бабочки шелкопряда, питающаяся листьями тутовых деревьев и плетущая коконы из шелковых нитей, которые она выделяет. Из нитей изготовляют шелк. В Китае шелководство известно с 3-го тысячелетия до н. э.

Стр. 131. Кан— возвышение в китайском доме с обогревом. На кане обычно спят.

Стр. 142. Ямынь— управа, присутственное место, государственное учреждение в Китае.

Стр. 149. Циновка— плотная плетенка из тростника, камыша или соломы. Служит подстилкой.

Стр. 150. Запретный императорский город— место в столице, где расположен дворец императора, окруженный крепостными стенами и башнями.

Пагода— павильон или башня для хранения религиозных святынь буддистов.

…барабаны третью стражу отобьют… —В Китае и в некоторых других странах Востока ночь (темное время) делилась на пять страж. Каждую стражу сторожа отмечали ударом колотушки или барабана.

Стр. 152. Поднебесная— так китайцы называли свою страну в древности.

Стр. 176. Все в белое одеты. — В Китае белая одежда считалась знаком траура.

Стр. 188.

Хурма— сочный плод красного цвета, растет в тропиках и субтропиках.

Стр. 194. Камса— губернатор провинции в Древней Корее.

Котсин— корейские вышитые женские туфли.

Стр. 195. Кимчхи— корейское национальное блюдо, представляющее из себя сильно наперченное соленье из капусты.

Стр. 198. … экзамен на должность держать. —Имеется в виду экзамен на ученую степень, которая давала право занять какую-либо государственную должность.

Куксу— корейское национальное блюдо, представляющее из себя длинную рисовую лапшу, приготовленную на сильно наперченном мясном бульоне.

Стр. 201. Жернов— круглый обтесанный камень для очистки и промалывания зерен.

Стр. 223. Сампагита— цветок, по внешнему виду и запаху напоминающий жасмин. Считается национальным символом Филиппин.

Стр. 234. Пророк Сулейман— согласно поверьям мусульман, могущественный повелитель животных и джиннов — добрых и злых духов.

Стр. 267. Коричневая монашеская ряса

— одежда буддийских монахов во Вьетнаме.

Стр. 275. Лунная лютня— струнный музыкальный инструмент круглой лунообразной формы.

Стр. 293. Кхен— духовой музыкальный инструмент, изготовленный из бамбуковых палочек разной длины и толщины.

Стр. 334. Бетель. —В некоторых странах Азии существует обычай жевать бетель — орех и пряности, обернутые листом бетельной лианы.

Стр. 338. Кхмеры— основная народность, проживающая в Кампучии.

Стр. 346. Индра— в индуистской религии бог грома и молнии, глава всех богов.

Стр. 349. Термиты— крупные муравьи, легко разрушающие древесину, кожу и т. д.

Стр. 361. Вепрь— кабан, дикая свинья.

Стр. 363. Якк— фантастическое существо, обликом близкое к человеку.

Стр. 409. Тарбаган— небольшой степной зверек.

Стр. 416.

Лама— буддийский монах в Монголии и Тибете.

Стр. 417. Будда— верховное божество в религии многих народов Востока.

Стр. 423. Астролог(или звездочет) — знаток астрологии, то есть учения о якобы существующей связи между расположением звезд и историческими событиями, а также судьбами людей и народов. Астрология возникла в древности и имела широкое распространение в средневековье. В странах Востока при дворах правителей часто служили астрологи (звездочеты), они предсказывали по звездам судьбы государств и государей.

Гороскоп— таблица расположения звезд, с помощью которой астрологи предсказывали судьбу.

Стр. 428. Кэнг— тайское национальное блюдо, приготовленное из риса и мелко нарезанного мяса, в которое добавляют пряности, зелень, кусочки различных плодов.

Стр. 429. Послушник— прислужник в монастыре, готовящийся стать монахом.

Стр. 442. Баньян— тропическое дерево с воздушными корнями, которые достигают земли и становятся как бы стволами; дерево благодаря этому принимает вид целой рощи.

Стр. 459. Хин— блюдо, приготовленное из мяса и рыбы с особым набором специй и большим количеством соуса.

Стр. 485. Скорпион— ядовитое насекомое, обитающее в тропиках и субтропиках.

Стр. 501. Махараджа

(махарадж) — великий царь.

Стр. 508. Див(дэв) — страшный великан, персонаж индийских, персидских и других сказок.

Стр. 520. Ростовщик— человек, дающий в долг деньги с непременным условием вернуть ему сумму больше одолженной.

Стр. 531. Брахман— человек из высшего — жреческого — сословия в Древней Индии. Бог Брахма — высшее божество у индуистов.

Стр. 533. Пандит— ученый-брахман.

Богиня Бхавани— индуистская богиня, мать-хранительница земли.

Стр. 543. Кашмирские шали— шали из тонкой шерсти.

Стр. 571. Раджа— царь, повелитель.

Стр. 596. Медресе— мусульманская школа.

Стр. 600. Падишах— царь, повелитель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже