Читаем Сказки о самой душевной науке полностью

В синем зеркале она увидела презрительно сощуренные глаза, капризно надутые губы, кривую усмешку. Красное зеркальце показало, какой ее представляет сейчас принц Агор: злобной, завистливой гордячкой. Кари винила себя за свои глупые и необдуманные слова, за своенравный характер, а в зеленом зеркале тем временем постепенно менялось ее лицо. И чем больше ругала себя Кари, чем больше находила в себе плохого, тем безобразней становилось ее отражение в зеленом зеркальце. Ведь оно показывало тот образ, который складывается у человека о себе самом.

Прошло несколько дней. Принц Агор обошел уже все дома в рыбацкой деревушке, познакомился со всеми девушками, но, видно, так и не сделал своего выбора. И хотя каждый вечер специально для него молодежь деревушки устраивала праздничные гулянья с песнями и танцами, глаза его оставались грустными.

Кари несколько раз говорила с ним и даже танцевала, но, заглядывая в заветное красное зеркальце, она видела там самолюбивую и глуповатую девочку, то есть такую, какой ее видел принц Агор. Правда, теперь это отражение не было таким четким, как раньше, и в нем даже появились некоторые приятные черты, но все равно это было совсем не то, чего хотела Кари. Ведь она мечтала о том, чтобы принц полюбил ее так же, как она его.

Иногда она мысленно просила красное зеркальце показать, какой видят ее родители, и тут же отражение становилось симпатичным, веселым и беззаботным.

Так проходили дни. Родители Кари заметили, что их дочь очень изменилась. Девушка больше не ленилась, с охотой выполняла домашнюю работу, стала более внимательна к родителям и приветлива с подругами. Часто она ласково гладила пушистую шерстку котенка и разговаривала с ним, но в ответ он только мурлыкал, как будто никогда не умел говорить по-человечески.

В один прекрасный день Кари с удивлением обнаружила, что ее отражения в зеленом зеркальце (то есть тот образ, который представляла она сама) и в синем (то есть ее настоящий образ) стали очень похожи.

Однажды в конце привычного празднества принц Агор объявил жителям деревушки, что прощается с ними. Музыка смолкла, прекратилось веселье, танцы и смех. Все были расстроены, потому что успели полюбить доброго и благородного принца. В наступившей тишине Агор сказал:

– Мне очень жаль расставаться с вами. Но срок мой истек, а я так и не сумел выполнить поручение моей матери.

– Разве нет у нас достойных невест? – с удивлением и огорчением спросил самый древний старик.

– Есть, но я искал только одну-единственную, чей образ показала мне мать в своем волшебном зеркале и кому я сразу отдал свое сердце. Она должна была быть здесь, но я не нашел ее, – ответил принц.

В эту ночь Кари никак не могла уснуть от слез и, выйдя тихонько из дома, отправилась к морю. Вдруг она увидела людей – это были спутники принца с корабля. Среди них девушка заметила и самого принца Агора. Все они направлялись к скале, располагавшейся у самого моря. Кари бесшумно последовала за ними. То, что она вскоре увидела, поразило и испугало ее.

На самом нижнем уступе скалы, о который бились морские волны, люди остановились. Один из них вбил в трещину в каменной стене большое железное кольцо. К этому кольцу приковали принца Агора, опутав его руки и ноги тяжелыми цепями. Один из сопровождавших принца людей наклонился к нему и с печалью произнес:

– Прощай, принц. Нам очень больно делать это, но мы не в силах помочь тебе.

– Прощайте, друзья, – ответил Агор, голос которого был тверд, но полон глубокой грусти. – Вы сделали все, что могли. Передайте моей матушке, что я прошу у нее прощения за то, что не сумел выполнить ее наказ.

Затем спутники принца молча покинули мрачную скалу, и Агор остался на уступе один. Он прислонился к каменной стене и замер, будто ожидая чего-то. Кари вышла из-за кустов, где пряталась до этого, и бросилась к принцу.

– Я освобожу тебя! – горячо воскликнула она.

– Кто здесь? – резко обернулся Агор. – Кари! Нет, ты не сможешь освободить меня. Скорее уходи отсюда, близится полночь…

– Я не уйду, я помогу!

– Нет! – сурово сказал Агор. – Если ты не уйдешь, то погибнешь вместе со мной. А Дракону нужен только я!

– Дракону? Какому Дракону? Я ничего не понимаю!

– Хорошо, я все объясню тебе, но после этого ты уйдешь. На меня с детства наложено страшное заклятие. В день своего двадцатилетия я должен быть принесен в жертву злому Дракону. Снять это заклятие может только любовь, моя любовь к одной девушке, чей образ показала мне матушка в своем магическом зеркале.

Моя мать, королева и волшебница, сказала мне, что я найду эту девушку в вашей рыбацкой деревушке, и, когда я узнаю ее, в тот же миг падут злые чары, и с меня снимется страшное заклятие. Я долго искал ее, но так и не нашел. И теперь я стану жертвой Дракона. А сейчас ты должна уйти как можно скорее.

– Нет, я освобожу тебя! Давай вместе убежим отсюда!

– Нет. Заклятие нельзя нарушить, иначе огромные беды обрушатся на все мое королевство.

– Но есть ли другой способ спасти тебя?

– Есть… Но это невозможно!

– Скажи мне!

– Нет! Уходи, Кари, прошу тебя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологическая азбука

Похожие книги

Глаз разума
Глаз разума

Книга, которую Вы держите в руках, написана Д. Хофштадтером вместе с его коллегой и другом Дэниелом Деннеттом и в «соавторстве» с известными мыслителями XX века: классическая антология эссе включает работы Хорхе Луиса Борхеса, Ричарда Доукинза, Джона Сирла, Роберта Нозика, Станислава Лема и многих других. Как и в «ГЭБе» читателя вновь приглашают в удивительный и парадоксальный мир человеческого духа и «думающих» машин. Здесь представлены различные взгляды на природу человеческого мышления и природу искусственного разума, здесь исследуются, сопоставляются, сталкиваются такие понятия, как «сознание», «душа», «личность»…«Глаз разума» пристально рассматривает их с различных точек зрения: литературы, психологии, философии, искусственного интеллекта… Остается только последовать приглашению авторов и, погрузившись в эту книгу как в глубины сознания, наслаждаться виртуозным движением мысли.Даглас Хофштадтер уже знаком российскому читателю. Переведенная на 17 языков мира и ставшая мировым интеллектуальным бестселлером книга этого выдающегося американского ученого и писателя «Gödel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid» («GEB»), вышла на русском языке в издательском Доме «Бахрах-М» и без преувеличения явилась событием в культурной жизни страны.Даглас Хофштадтер — профессор когнитивистики и информатики, философии, психологии, истории и философии науки, сравнительного литературоведения университета штата Индиана (США). Руководитель Центра по изучению творческих возможностей мозга. Член Американской ассоциации кибернетики и общества когнитивистики. Лауреат Пулитцеровской премии и Американской литературной премии.Дэниел Деннетт — заслуженный профессор гуманитарных наук, профессор философии и директор Центра когнитивистики университета Тафте (США).

Дуглас Роберт Хофштадтер , Оливер Сакс , Дэниел К. Деннетт , Дэниел К. Деннет , Даглас Р. Хофштадтер

Биология, биофизика, биохимия / Психология и психотерапия / Философия / Биология / Образование и наука