Рашну улыбнулся, глаза его были холодны, словно у змеи.
— Что ж, в таком случае магия, помогавшая им, обернется против них. Я не позволю, чтобы какие-то никчемные людишки вмешивались в мои планы.
— Понятно. — Скилл натянул уздцы, заставляя нервно пляшущего коня застыть на месте. — Какую же роль ты отводишь другим никчемным людишкам, то есть нам?
— Весьма значительную, потому что вы — вовсе не никчемные людишки. Но об этом мы поговорим чуть позже. А пока давайте-ка насладимся унижением побежденных. Поверьте мне, это самое сладкое из яа-слаждений!
Стегнув коня плетью, Рашну направил его к возвышавшемуся в глубине сада дворцу.
К тому времени все было кончено. Неуязвимые кочевники, перебив часть охранявших дворец воинов, разогнали всех прочих и захватили в плен наместника и его приближенных, в числе которых Скилл признал и насмерть перепуганного Бомерса. В отличие от своих слуг первый вельможа города держался вполне достойно.
— Я подозревал, что здесь не обошлось без твоего участия, гнусный старик! — сказал он, обращаясь к Рашну.
— Как? Ты узнал меня?
— А ты думаешь, можно скрыть под дорогой одеждой черную душу?
— Ты помнишь этих людей? — спросил Рашну наместника.
— Да. Вернее, двоих из них, но третий, думаю, похож на своих друзей. Трое негодяев, слепо служащих самому великому из негодяев, какого только знал мир!
— Как много патетики! — насмешливо воскликнул чародей. — Но мне льстит, что ты признаешь меня величайшим из негодяев. И потому я буду милостив. Я не стану убивать тебя, а передам твою судьбу в руки моих друзей. Пусть они решают ее!
Наместник криво усмехнулся:
— Чего можно ожидать от трех мерзавцев, уже пытавшихся убить меня.
— Ах ты, сволочь! — Дорнум двинулся вперед с явным намерением пощекотать бывшего владыку Бактры своим верным ножом, но Скилл остановил товарища:
— Не спеши. Пусть его пока отведут в темницу, в ту самую, где сидели мы. Дорогу он покажет.
— Как скажешь. — Рашну кивнул своим воинам, и те, грубо толкая, вывели наместника из залы. Рашну устремил на Скилла давящий взгляд. — С чем связана такая нежданная милость к человеку, унизившему тебя?
— А ты не догадываешься? — вопросом на вопрос ответил Скилл.
— Нет.
— Я просто хочу растянуть удовольствие. Он испытает весь набор пыток, каким хотел подвергнуть нас. Разве не ты говорил, что наивысшее из наслаждений — видеть унижение и боль врага?!
— Унижение — да, но о боли я не думал, — медленно вымолвил Рашну. — Ты хорошо придумал, скиф!
— Смотря о чем.
— Твои сомнения понятны. Но я веду честную игру, и вы, трое, могли бы принять участие в ней. Я думаю, сейчас самое время обсудить условия нашего сотрудничества. Пойдемте в сад, там нет посторонних ушей.
Выбрав персиковое дерево, росшее поодаль от остальных, Рашну уселся под ним, предварительно расстелив на траве свой роскошный плащ. Скифы и согдиец последовали его примеру.
— Итак, сначала о том, чего я добиваюсь, — без обиняков начал Рашну. — Вы полагаете, что я стремлюсь к власти над миром. — Хотя никто из собеседников не собирался возражать, бывший демон поспешил упредить их: — Не спорьте со мной, вы наверняка так считаете! Особенно сейчас, когда сумели в полной мере оценить силу перстня. Да, это очень могущественный перстень, дающий своему хозяину великую власть. Насколько я знаю, зеленый алмаз, вставленный в него и являющийся сосредоточением магической силы, был изготовлен самим Ариманом. Бог тьмы умел создавать камни, которые недоступны творению природы. Именно эти камни содержат в себе великую мощь, заключающую частицу могущества самого бога. Вот Аримана сейчас нет, но этот камень, — Рашну ласково погладил свой перстень, и алмаз зеленовато запульсировал от прикосновения, — несет частицу его сути.
— Злобной сути, — прибавил Скилл.
— Необязательно. Хотя камень создан Ариманом, им в равной степени пользовался и Ахурамазда, творивший, как известно, лишь добро. Любая сила должна заключать в себе оба начала — и добро, и зло. Она не может быть односторонней. Односторонность разрушает и ведет к смерти. Необходимо противостояние, лишь это гарантирует истинное могущество.
— Но ты используешь лишь злую суть магической силы! — настаивал на своём Скилл.
— С чего ты взял? — Рашну удивился, как показалось изгою скифу, искренне. — Если я и наказал наместника, то это вовсе не означает, что я творю несправедливость и зло. Наместник отнюдь не был воплощением справедливости и добра. Полагаю, ты согласишься с этим.
— С этим — да.