Читаем Скорбные элегии. Письма с понта полностью

Злобный завистник, зачем ты терзаешь изгнанничьи песни?Даже и смерть не страшна для вдохновенных певцов,Тихая слава — и та за могилой становится громче,А обо мне и живом не промолчала она —5 В дни, когда жили и Марс и велеречивый Рабирий[567],Звездный Альбинован и гомерический Макр;[568]Кар, который воспел Геркулеса в обиду Юноне,Но не обиделась та, зятя в герое признав;Нума с тонким умом, два Приска, достойные оба;[569]10 Лацию царскую песнь в дар преподнесший Север;В равном стихе и неравном стихе одинаково сильный
И одинаково в них славу стяжавший Монтан;И стихотворец, внушивший Улиссу ответ Пенелопе,Плывшему в бурных волнах десять скитальческих лет;15 Тот, чье имя Сабин[570], кто похищен был раннею смертьюОт недописанных «Трезм», детища долгих трудов;Ларг[571], в чьем имени ширь, под стать широте его дара,К галльским следивший полям старца фригийского путь;И с Камерином, певцом утратившей Гектора Трои,20 Туск, Филлиды певец, славой обязанный ей;Тот воспеватель морей[572] многопарусных, коему, мнится,Синие боги пучин сами размерили стих;
Тот, кто вещал про ливийскую брань и римские битвы,Тот, кого Марием звать, легким в любых словесах;25 Луп[573], воспевший возврат с Танталидом его Тиндариды,И «Персеиду» свою с честью сложивший Тринакр;И преложитель для нас меонийских стихов «Феакиды»,И пиндарических струн лирник единственный, Руф[574];И на высоком котурне Турраний с трагической Музой,30 И в легкомысленный сокк Музу обувший Мелисс;Варий и Гракх заставляли греметь жестоких тиранов,Прокул[575] ровной тропой шел Каллимаху вослед,Пассер вернулся к лугам, где Титира давняя пажить,
Граттий ловчую снасть в руки охотнику дал;35 Пел Фонтан о том, как наяд любили сатиры,Вел Капелла слова в неравностопных стихах;Было и много других, чьи песни ведомы миру, —Долго было бы мне все называть имена,А об иных говорить и права законного нету,40 Ежели юный поэт не выступал еще в свет;Лишь о тебе не могу промолчать, достойнейший Максим[576],Римского форума страж, светоч парнасских богинь, —Предки твои по отцу — Мессалы, по матери — Котты,И сочетанием их дважды твой род именит.
45 Вот меж скольких певцов считался и я не последним:Люди, читая меня, славили Музу мою.Так перестань же терзать изгнанника, низкая Зависть,Пепел костра моего черной рукой не тревожь!Все потерял я, что в жизни имел, и только осталось50 То, в чем муки мои, то, в чем чувствилище мук.Нужно ли мертвую острую сталь вонзать в уже мертвое тело?Право, и места в нем нет новую рану принять.

ДОПОЛНЕНИЯ

ИБИС[577]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 2
«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 2

«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 2 «Антика» включает эпическую поэму Гомера «Одиссея» – первый бестселлер в мировом литературном наследии, не потерявший актуальности и сегодня, а благодаря развитию новейших технологий, получивший новую жизнь в компьютерных играх и новых экранизациях. Трагедии Еврипида «Медея» и «Андромаха» продолжают тему Троянской войны и ее героев, а завершает том 2 «Героини Овидия» – творение древнеримского поэта Овидия о вечной теме любви.

Т. и. Каминская , Т. И. Каминская

Средневековая классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Древние книги