Читаем Скорбные элегии. Письма с понта полностью

В путь! Передайте привет, торопливые строки, Перилле:Верный посланец, письмо, к ней мою речь донеси.То ли застанешь ее сидящей близ матери нежной,То ли меж книг, в кругу ей дорогих Пиэрид.5 Всякий прервет она труд, о твоем лишь узнает прибытье,С чем ты, спросит, пришла, спросит и как я живу?Ей отвечай, что живу, но так, что не жить предпочел бы,Что затянувшийся срок бед не уменьшил моих.Хоть пострадал я от Муз, однако же к ним возвратился,10 Из сочетания слов строю двустишья[189] опять.
«Ты не забыла ль, спроси, наших общих занятий? Ученым[190]Все ли стихам предана нравам отцов вопреки?»Рок и природа тебе целомудренный нрав даровали,Лучшие свойства души и поэтический дар.15 Первым тебя я привел на священный источник Пегаса[191],Чтобы в тебе не скудел сок плодоносной струи.В годы девичьи твой дар уже заприметил я первымИ, как отец, для тебя спутником стал и вождем.Так, если тот же огонь в груди у тебя сохранится,20 Лесбоса лира[192] одна сможет тебя превзойти.Только боюсь, что тебе судьба моя встанет преградой,
Что злоключенья мои сердце твое охладят.Часто, бывало, ты мне, я тебе, что напишем, читали.Был для тебя и судьей, был и наставником я.25 Я со вниманьем стихи, сочиненные только что, слушал,Слабые встретив, тебя я покраснеть заставлял.Может быть, видя пример, как я погибаю от книжек,Думаешь: вдруг и тебя кара подобная ждет?Страх, Перилла, оставь, но только своими стихами30 Женщин не совращай и не учи их любви.Праздность гони от себя и, уже овладевшая знаньем,
Снова искусству служи, к жертвам привычным вернись.К этим прелестным чертам прикоснутся губители-годы,Вскоре морщина пройдет по постаревшему лбу.35 Руку на эту красу поднимет проклятая старость —Тихо подходит она, поступь ее не слышна.Скажет иной про тебя: красива была! Огорчишься,В зеркало взглянешь — его станешь во лжи обвинять.Скромны средства твои, хоть ты и огромных достойна,40 Но и представив, что ты в первом ряду богачей, —Знай, своевольна судьба: то даст, то отнимет богатство,Иром становится вмиг тот, кто поныне был Крез.[193]
Но для чего пояснять? Лишь одним преходящим владеем,Кроме того, что дают сердце и творческий дар.45 Вот хоть бы я: и отчизны лишен, и вас, и Пенатов,Отнято все у меня, что было можно отнять.Только мой дар неразлучен со мной, и им я утешен,В этом у Цезаря нет прав никаких надо мной.Пусть кто угодно мне жизнь мечом прикончит свирепым,50 И по кончине моей слава останется жить.Будет доколь со своих холмов весь мир покоренныйМарсов Рим озирать, будут читать и меня.Ты же — счастливей твое да будет призванье! — старайся,Сколько возможно тебе, смертный костер превозмочь!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 2
«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 2

«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 2 «Антика» включает эпическую поэму Гомера «Одиссея» – первый бестселлер в мировом литературном наследии, не потерявший актуальности и сегодня, а благодаря развитию новейших технологий, получивший новую жизнь в компьютерных играх и новых экранизациях. Трагедии Еврипида «Медея» и «Андромаха» продолжают тему Троянской войны и ее героев, а завершает том 2 «Героини Овидия» – творение древнеримского поэта Овидия о вечной теме любви.

Т. и. Каминская , Т. И. Каминская

Средневековая классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Древние книги