Читаем Скорпион его Величества полностью

Вирона вымучила улыбку, есть этих созданий она не хотела, но надо было думать об остальных. У нее была команда и она обязана позаботиться о людях.

Сколько еще они пробудут здесь? Она не знала, но очень хорошо понимала, что прежде, чем двигаться дальше, вернее обратно в Брахнавар, они под руководством Лизи должны будут научиться управляться со снастями. Научиться определять маршрут, по которому двигаться, хотя бы приблизительно. Ее будут искать там в Брахнаваре, и ей нужно срочно возвращаться. Затаиться на время и ждать. Деньги у нее уже были. Кроме того, можно продать корабль.

Лизи уже сообщила ей, что они теперь настоящие его владельцы согласно морскому лигирийскому праву. Капитан мертв, хозяин покинул корабль и первый нашедший его становиться его владельцем. Доказать мятеж и захват судна никто не сможет. Легенду они уже придумали и все ее будут держаться. Был шторм команда покинула корабль, а пленники остались и взяли его в управление. В судовом журнале сделали все необходимые записи.

Она осталась одна, мужчины разбрелись по острову, отправившись на охоту. За последними событиями, что навалились на нее, девушка не задумывалась о том, кто был тот, кто отправил ее через портал. И сейчас, сидя у воды, старалась провести анализ. Из всех обитателей поместья она выделила только женщин. Так как заметила край шубки и платья. К сожалению, благодаря Лии, они все, в том числе и прислуга, были одеты однообразно, как курсанты из спецшколы.

Таким образом она старалась сохранить мир и спокойствие в поместье. Куда этот… жених, она с горечью мысленно произнесла это слово. Натаскал невест. Как можно быть таким глупым! Ее мысли ушли в сторону. Разве он не понимал, чем все это может закончиться? Одинокие, несчастные девушки и герой-спаситель. Да здесь и самому последнему недоумку станет ясно, что каждая из них будет лелеять скрытые мечты. Что у них есть в будущем, кроме него? Они одни. Без денег, без связей. За каждой идет длинный шлейф неприятностей. Где им можно спрятаться и чувствовать себя более-мене спокойно? Только под его покровительством. Ведь мог бы подумать и сразу определиться, не давая им не сбыточные надежды, вот Вам деньги и валите на все четыре стороны.

То, что он, будучи, как и она дитëм цивилизованного мира, пусть и неоварвар, смог удачно устроиться в этом мире и принять его как свой, ее сильно раздражало. Стал аристократом и гордецом. Живет и наслаждается жизнью. А она мучается и тяготится каждым днем, проведенным здесь. И только он давал ей почувствовать временное состояние комфорта и защиты. Он смог вытащить ее из забвения и подарить надежду на возвращение…

Ее мысли прервал треск сухих веток под ногами, кто-то с шумом быстро приближался. Сканер показывал, что это один из ушедших на охоту.

– Госпожа! – прибежавший тяжело дышал. – В бухту вошел корабль!

Хаджабар, владелец и капитан одномачтовой шонки – рыболовного судна, в одном лице, с удивлением смотрел на большой транспорт, стоявший на якоре в бухте Надежды самого большого острова Безымянного архипелага. Так капитаны и моряки называли эту бухту, куда стремились уйти и спрятаться от штормов, неожиданно возникающих в этих широтах.

Его кораблик был гораздо меньше и больше подходил для каботажного плавания, чем плаванья в открытом море. Но Хаджабар смело уходил в плаванье с командой налетчиков и, кроме небольших грузовых перевозкак, занимался разбоем в открытых водах. Захваченные корабли и рабов он продавал на острове Магов. И не менял свой неказистый парусник на больший корабль. Так он мог спокойно подойти к ничему не подозревающему купцу и взять того на абордаж. Кто бы мог подумать, что в экипаже этого рыболовного судна почти три десятков головорезов.

Последний шторм сильно потрепал их, и шонка дала течь.

– Чилгран! – крикнул он молодому матросу, стоявшему на носу корабля. – Что это за корыто стоит под якорем. Не Мерлуна ли Скряги это судно?

– Она самая, капитан, – крикнул в ответ матрос, – только странно как-то. На палубе не видно ни одной живой души. Как будто вымерли все.

– Лево на борт! Боцман, убрать верхний парус! Рулевой, курс на «Плачущую деву». И не дай морской змей, если ты, каналья, врежешься в него!

– Сýнгами! Сýнгами! Где тебя крабы носят? – проорал капитан, но не злобно, а по привычки громко, подстегивая свой экипаж.

Из кормовой надстройки появилась заспанная рожа полуорка.

– Чего, капитан? – спросил командир абордажной группы.

– Хватить дрыхнуть, морда зеленная. Готовь своих к абордажу. Через пол трика подойдем к транспорту.

– Кого брать будем? – Почесывая живот, равнодушно спросил Сýнгами.

– Мерлуна Скрягу.

Орк вылез полностью и стал рядом с капитаном, разглядывая корабль.

– Мне кажется, или он пустой, Хаджабар? Брошенный. Может, беда какая или болезнь.

– Кажется ему! – проворчал капитан. – Вот попадешь на него там и узнаешь! – Он посмотрел на полуорка.

– Живо готовь абордажную команду! У Скряги пара десятков бойцов. И сам Мерлун почти маг. Так что прихватите амулеты щита.

Перейти на страницу:

Похожие книги