Мне нравилось учиться. Наверное, это была моя форма эскапизма. Когда я садилась за компьютер, для меня больше не существовало ничего, кроме этой страницы с текстом. Обычно я писала слишком много, и Лео мне советовал выкинуть словарь и писать проще. Хотя у самого был очень обширный словарный запас. На занятии он частенько вбрасывал словечки вроде «контекстуализировать» или «кафкианский». К тому же он был очень начитанным. Когда он восторгался какими-нибудь авторами, я всегда записывала имена и потом брала в библиотеке их книги. Набоков, Кундера, Грасс – для меня это было не занятие для начинающих писателей, а почти курс европейской литературы. И я думала: если эти авторы такие замечательные, то стоит ли мне вообще пытаться писать? Но Лео говорил, что мы ходим на занятия не для того, чтобы стать великими писателями, а чтобы научиться писать лучше.
– Пишите о том, что вы хорошо знаете, – говорил он нам.
– Кому захочется читать о супермаркете? – засомневалась я.
Так уж получилось, что в нашей группе я стала главной шутницей, и это было совершенно на меня не похоже. Можно быть кем угодно, когда тебя никто не знает, согласитесь? Быть собой или быть тем, кем всегда хотел стать.
– А кто захочет читать о жизни домохозяйки в маленьком городке? – спросил Лео.
– Но я не домохозяйка, – возразила я.
– Вы – нет, а вот Эмма Бовари – да.
Иногда он смотрел на меня с удивлением, и в этой улыбке не было ничего отеческого или покровительственного.
– Но я – не Флобер, – сказала я.
– Нет, – просто ответил Лео, и я тут же пожалела, что полезла на рожон.
Он умел заставить меня почувствовать себя умницей либо полной дурой, и это напряжение между нами меня пугало и восхищало. «Напряжение», кстати, тоже слово в его стиле.
После занятий мы обычно всей группой шли в паб, и Лео иногда присоединялся к нам. Тогда мы весь вечер восхищенно слушали его рассказы и цитаты. Больше всего в нем мне нравился его голос – мелодичный, с легким уэльским акцентом, как у Энтони Хопкинса. И голосом он владел удивительно, как актер, – и шепот, и громогласный вопль удавались ему одинаково хорошо.
Однажды он рассказал, что написал роман и издательство сделало к нему ужасную обложку, которую обсмеяли в прессе, и в итоге его книгу теперь невозможно найти ни в одном книжном магазине.
– Да, не зря говорят: кто сам не умеет, тот учит, – сказал Дерек, когда Лео отошел к барной стойке. Мы же все подумали, что это было ужасно грубо с его стороны.
Я заказала книгу Лео в библиотеке. Это была черная комедия под названием «Чисто теоретически» про университетского профессора; действие в ней происходило в восьмидесятые. Я ее сразу прочитала. Тон повествования мне чем-то напомнил манеру американского писателя Джона Апдайка. Когда я сказала об этом Лео, он весь засиял, так что я не стала его разочаровывать тем, что стиль Апдайка мне не очень нравится.
Занятие отвлекло меня от результатов теста на пару часов, но, стоило мне выйти из аудитории, поток мыслей вернулся в прежнее русло. Я стояла на автобусной остановке и была так занята собой, что не заметила, как рядом остановилась машина. Пока Лео не открыл окно и не заговорил, я его даже не видела.
– Прыгай! – сказал он. – Подброшу тебя до дома.
– Нет, не стоит, это очень далеко.
– Пожалуйста, – сказал он. – Мне будет приятно.
Отказываться было невежливо.
Первые несколько минут я просто сидела и смотрела на лобовое стекло, замечая, что он время от времени поглядывает на меня, когда мы стоим на светофоре.
– Так ты скажешь мне, Тесс, в чем дело? – наконец спросил он. – Ты сама не своя, где твое искрометное веселье?
– Это долгая история, – ответила я.
– Почему бы тебе ее не рассказать?
Это было похоже на домашнее задание. Сначала я подумала, что нет, ни за что. А потом: а что я, в общем-то, теряю? Ехать нам минут тридцать, не будем же мы все это время сидеть в тишине. И рассказала, как моя мама умерла от рака. И как я боялась, что это наследственное. Как применила все возможные средства, чтобы добиться проведения теста. И как теперь жалею о том, что все-таки добилась своего.
– Но ведь рака у тебя нет? – спросил Лео. И голос у него был мягкий и вкрадчивый, точно как у Энтони Хопкинса. Не в «Молчании ягнят», а в «Стране теней», конечно.
– Нет, – ответила я. – Но высок риск, что он у меня рано или поздно разовьется.
Было облегчением сказать это вслух умному и внимательному человеку, особенно после того, как от Шона никакой поддержки я не получила.
– Есть меры, которые помогут предотвратить его, но они довольно жесткие, и я не могу перестать об этом думать.
– А тебе нужно принимать решение срочно?
– Нет, но я не смогу перестать об этом думать, пока не приму решение. Такая уж у меня натура.
Несколько километров мы ехали молча. Потом, когда мы подъехали к моему дому, он остановил машину, выключил двигатель и повернулся ко мне, серьезно глядя в глаза.