Читаем Сладкая, как мед полностью

Сара с трудом подавила ужас, представив себе жизнь среди грубых каменных стен, где мебелью служат простые дубовые лавки, а единственное украшение на стенах — ржавые доспехи и оружие.

Но ведь Энтони так сильно любит свой замок! Когда он рассказывает о своем родном доме, у него даже голос становится другим…

Пожалуй, если очень постараться, Сара тоже могла бы ко всему привыкнуть. По крайней мере там уже есть туалет с водосливом — и на том спасибо!

По дороге они ночевали в гостиницах, и за все это время, к великой радости Сары, у Энтони ни разу не было кошмаров.

Наконец на четвертый день путешествия их карета пересекла границу Нортумберленда.

Герцог с горечью признался:

— Сам не знаю, какое из чувств сейчас превалирует у меня в душе: радость от возвращения домой или страх перед встречей с мачехой.

Он впервые за эти дни упомянул вслух о вдовствующей герцогине. Во всех его рассказах о Чевиоте фигурировали исключительно герои из прошлых дней — ни о мачехе, ни о сводных братьях не было сказано ни слова.

— Она правда такая ужасная? — осторожно поинтересовалась Сара.

Ответ был кратким и простым:

— Да.

Саре не хватило духа продолжать расспросы, и она постаралась утешиться видом из окна: глубокая голубизна неба с яркими вкраплениями белоснежных облаков. Здешнее небо определенно отличается от неба на юге Англии! Оно какое-то высокое… и более выразительное!

Она не замедлила поделиться своими впечатлениями с герцогом, и тот оказался очень доволен.

— Вот увидишь, здесь все не так, как на юге, — пообещал он. — И солнечный свет здесь падает под иным углом. Тебя это наверняка заинтересует.

По обе стороны от дороги простирались распаханные поля, разделенные низкими каменными изгородями. В трещинах между камней Сара различила цветы лихниса и льнянки, а по обочинам дороги — кустики дикого чабреца и цикория.

Они ненадолго задержались в Ньюкасле, чтобы дать отдых лошадям, и отправились дальше на север. Вскоре после Олнвика карета свернула с главного тракта на проселок, бежавший к востоку, в сторону морского побережья.

Сара не уставала любоваться чудесными видами полей и пустошей, на которых паслись овцы. Довольно часто встречались и фермы. Судя по словам Энтони, все они принадлежали замку Чевиот.

Окна кареты все время оставались открытыми, чтобы Сару овевал свежий воздух, и Энтони посоветовал:

— Высунься из окна и постарайся посмотреть прямо вперед!

Она подчинилась и увидела серые стены и башни средневекового замка, угнездившегося на своем постаменте из базальта, вознесшего его высоко над окружающими пустошами. Над каждой башней трепетал на ветру алый флаг с золотой дикой кошкой — Сара уже знала, что так выглядит герб рода Селбурнов. На фоне удивительно синего неба Нортумберленда это выглядело особенно впечатляюще.

От такого вида захватывало дух.

— Я должна это нарисовать! — выдохнула Сара.

— Я так и подумал, что тебе понравится, — заметил Энтони.

— Понравится… — Она обернулась, устремив на мужа сияющий восторгом взор. — Это же грандиозно!

— Пожалуй, в этом я с тобой согласен! — ответил он, с наслаждением вдыхая свежий, пропахший морской солью прохладный ветер.

Карета въехала в небольшой перелесок, где на опушке паслось стадо овец. Вскоре они вновь оказались на открытом месте, и у Сары вырвался удивленный вздох, потому что теперь ее взору предстал чудесный парк, очень напоминавший парк в Хартфорд-Корте.

— Это все устроил мой дед, шестой герцог, — пояснил Энтони. — Он хотел придать замку цивилизованный вид и не пожалел денег на садовников и саженцы.

— У меня нет слов, — пролепетала Сара, любуясь идеально подстриженной лужайкой с зеркальным прудом, чью гладь величаво бороздили два гордых лебедя.

Тем поразительнее показался ей контраст между этой идиллической картиной и суровыми очертаниями древнего замка, снова выглянувшего над верхушками деревьев.

Сара покосилась на Энтони и поспешила отвернуться, чтобы не мешать его встрече с прошлым.

Тем временем дорога пошла в гору — карета все ближе подбиралась к внешней оборонительной стене. При мысли о том, что должны были испытывать солдаты, шедшие на приступ такой жуткой громадины, Сара невольно содрогнулась от страха.

Выглянув из окна, она обнаружила, что карета уже въезжает в широко распахнутые ворота, по обе стороны которых грозно высились сторожевые башни.

Перед одной из башен их ждал пожилой слуга в алой с золотом ливрее дома Чевиотов.

Сара подумала, что вместо ливреи на нем гораздо уместнее смотрелись бы тяжелая кольчуга и шлем.

Глядя на подъезжавшую карету, старик радостно улыбался, и Сара вполголоса заметила:

— Энтони, по-моему, нас встречают.

— Боже милостивый! — вырвалось у герцога, в тот же миг узнавшего этого старика. — Неужели это Нортон?

Он велел кучеру остановиться, и Нортон подбежал к экипажу.

— Ох, ваша светлость! — дрожащим от радости голосом промолвил он. — Добро пожаловать домой!

— Нортон! — отвечал ему герцог с улыбкой. — Как же я рад видеть, что ты по-прежнему на посту!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы