Ее тон был игривым, но я уловил намек на неуверенность.
— Да, это так.
Я притянул ее ближе для томного поцелуя. И не только из-за секса. Словно напоминая себе об этом, я скользнул рукой под одеяло и ее одежду, проведя костяшками пальцев по ее боку. Ее последовавшее за этим подергивание и хихиканье осветили мои внутренности.
— Ты когда-нибудь…
— Не говори о прошлом.
Она замолчала, и мы уставились на океан. Я не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя почти умиротворенным, но в этот момент, это было очень близко.
Глава 15
Несмотря на холодную погоду, на следующий день мы пошли прогуляться по пляжу. Симона была привязана спереди к Джулии на слинге, а Даниэле и Лулу бежали трусцой вдоль кромки воды. Собака лаяла на волны, пытаясь укусить пенящуюся воду.
Что за глупость, но это заставило Даниэле и Джулию улыбнуться, так что пока это могло остаться. Над нашими головами парили чайки. Джулия протянула мне руку, и я после минутного колебания переплел наши пальцы, обеспокоенный реакцией Даниэле, но ему, похоже, было все равно. Все его внимание было приковано к собаке и океану.
У меня в кармане завибрировал телефон. Я достал его, обнаружив сообщение от Фаро.
Фаро: «Позвони мне как можно скорее».
Нахмурившись, я сунул телефон обратно в карман. Ветер ревел слишком громко для телефонного разговора.
— В чем дело? — спросила Джулия.
— Нам нужно вернуться в дом. Мне необходимо позвонить Фаро.
Ее лицо вытянулось, и на полсекунды я решил проигнорировать сообщение Фаро, но сказал ему, чтобы он не беспокоил меня, если это не важно.
— Ох, конечно.
Я сжал ее руку.
— Мы можем завтра утром снова отправиться.
Она кивнула и позвала:
— Лулу, Даниэле, идите сюда!
И собака, и мой мальчик повернулись к ней и вприпрыжку побежали к нам. На мгновение лицо Даниэле напомнило мне о прошлом, почти таком же по-детски невинном, как тогда.
Как только мы вернулись в пляжный домик, я позвонил Фаро, пока Джулия очищала песок с собаки и Даниэле.
Симона ползала по полу, гоняясь за мячом, который гремел самым раздражающим образом.
— В чем дело? Надеюсь, это важно. Я не хотел, чтобы меня беспокоили.
— Пока ты трахал свою молодую жену, Лука пришел в бешенство. Он убил своих дядей Готтардо и Эрмано, а также того двоюродного брата, чье горло его кузена он раздавил.
Я откинулся назад, потрясённый.
— Какого хрена произошло?
— Никто толком не знает. Маттео не очень охотно делится информацией. Ходят слухи, что Лука также порубил всю новую главу Тартара MК в Джерси.
Симона потянула меня за штаны и медленно поднялась. Я протянул руку, поддерживая ее, когда она беззубо улыбнулась мне.
— Ходят слухи, что он охотится за предателями… некоторые подозревают, что это как-то связано с его женой. Это секретно, но она отправилась в Чикаго, где встретилась с Данте гребаным Кавалларо.
Я упёрся руками в бедра, мои мысли вышли из-под контроля.
— Думаешь, Ария была замешана в предательстве?
— Она все еще жива.
Лука и Ария казались счастливыми снаружи, или настолько счастливыми, насколько может быть брак в нашем мире, особенно если муж был таким же человеком, как Лука… или я.
Джулия появилась в гостиной, беспокойство омрачило ее лицо, посмотрев на меня. Она медленно подошла ближе.
— Я вернусь сегодня вечером. Договорись о встрече. Мой отец тоже должен присутствовать.
Если Лука пошел на такое крупное убийство, как это, мне необходимо убедиться, что мой собственный город был чище, чем чистый.
— Будет сделано.
Я повесил трубку.
Джулия опустилась рядом со мной.
— Что случилось?
— Тебе не о чем беспокоиться.
— Твое лицо говорит совсем о другом.
— Это бизнес. Лука убил двух Младших Боссов. Его дяди Готтардо и Эрмано.
Она дернулась, ее глаза наполнились шоком. Вдруг я осознал, как был невнимателен. Они тоже были ее дядями, но у меня никогда не возникало впечатления, что они ей очень нравятся, что было неудивительно. Они были садистами-эгоистами.
— Ты расстроена из-за своих дядюшек?
Она выглядела так, словно я вытащил ее из оцепенения, а потом резко тряхнула головой.
— Я беспокоюсь за тебя. Что, если Лука избавится от еще большего количества Младших Боссов?
— Он от меня не избавится. Нет, если только я не дам ему повода, а я этого не делал.
Она медленно кивнула, затем ее глаза снова расширились.
— Киара!
— Кто это?
— Моя двоюродная сестра Киара. Она дочь Эрмано. Что насчет ее матери и моей тети?
— Не знаю. Фаро ничего не сказал.
Она схватила меня за руку.
— Кассио, пожалуйста, выясни это. Киаре всего двенадцать лет. Что, если она пострадала?
— Сомневаюсь, что Лука обидит ребенка.
Ее встревоженное выражение лица заставило меня снова взять трубку. Обычно я бы сразу позвонил Луке, но в нынешней ситуации это казалось неразумным.
— Собирай наши вещи и готовь Симону и Даниэле. Мы должны выехать через тридцать минут. Я спрошу отца о Киаре.
Отец сразу же поднял трубку.
— Фаро тебе обо всем сообщил?
— Да. Это может подождать до нашей встречи. Мне необходима информация о дочери и жене Эрмано.