Когда Наташа вернулась в поместье семьи Гу, то рассказала им за ужином о том, что приключилось. Брат Юшенг Му был этому свидетелем. Все присутствующие удивились.
— Может, то покушение, что произошло с тобой, было по воле Нефритового Императора или Будды? — спросил сам себя генерал Гу. — Может, это должно было свершиться, чтобы, воздействовав на твои точки Ци, освободив твои энергетические меридианы, пробудить великую женщину эпохи?! Может быть, у тебя спящая душа какого-нибудь небесного учёного?! Я уверен, ты прославишь нашу семью и позаботишься о нас в будущем!
Наложница Ся фыркнула и хмыкнула:
— Супруг, мне кажется, что это вздор. Гу Мин Мэй всего лишь маленькая юная девушка. А все, что происходит с ней, это лишь по незнанию или удаче.
— Почему это? — возразила госпожа Гу. — В истории были несколько примеров великих и известных женщин, что своими талантами и успехами не уступали мужчинам.
Вдовствующая госпожа Гу по-доброму улыбнулась:
— Главное, что у нашей Мин Мэй открылось миролюбивое сердце. Это, конечно, замечательно, великие женщины и правда существовали, но не думаю, что такое чудо может случиться с нашей непоседливой и взбалмошной А-Мэй.
— У сестры, с некоторых пор, обострилось чувство справедливости, а если добавить к этому её находчивость и ум… так что, бабушка, я бы с вами поспорил, — легонько, почти одними уголками губ, улыбнулся старший сын семьи Гу. — Я бы был безумно горд.
Ся Юнру завистливо и недовольно сжала губы, после хитро улыбнулась:
— Не привели бы к неприятностям качество и поведение Мин Мэй.
— Ты проклинаешь мою дочь?! — возмутилась госпожа Гу.
— Как ты можешь так говорить, Ся Юнру?! — замутился генерал. — Зачем ты кликаешь несчастье на голову бедной девочки?!
— Да как ты посмела произнести такое в моем присутствии?! — рассердилась пожилая женщина.
Наложница выскочила из-за стола и встала на колени, сложив руки и поклонившись:
— Простите меня, я глубоко раскаиваюсь! Я совсем не это имела ввиду, что могло показаться! Дочери этой семьи мне, как родные, я же их вторая мать. Как я могу желать зла своему ребёнку?! Лишь переживаю за неё и хочу оградить от опасностей!
— Хорошо, Юнру, — сурово произнесла бабушка. — Ты можешь идти к себе. Больше не хочу тебя видеть за совместными приёмами пищи. А ещё, иди в храм предков и помолись. Смотри, чтобы духи не приняли твои слова всерьёз.
— Матушка… — начал было отец, будто это он сам был виноват.
— Замолчи. Я все сказала, — так же сурово произнесла пожилая женщина.
Молодая женщина встала, поклонилась ещё раз и раздражённо удалилась из комнаты.
— Давайте лучше отпразднуем достижения сыновей нашей семьи и главной дочери, — проговорила госпожа Гу, переводя тему.
— Давайте выпьем чудесного вина, которое получила Мэй-эр за свои заслуги, — улыбнулся отец семейства.
Наташа подумала, что пить будут взрослые, но вина налили всем, включая дочерей поместья Гу. Сначала Наташа в облике Мин Мэй хотела возразить, но потом вспомнила, что здесь, в этом возрасте, уже пьют некрепкое вино, как воду. Но судя по своим ощущениям, Роса небожителей была где-то градусов шестнадцать, и это совсем не вписывалось в понятие Наташи о некрепком вине. Одно было хорошо, что много им не налили, всего по паре малых пиал. Ей было приятно снова оказаться в кругу большой семьи. Она помнила и любила своих настоящих родителей, но душа всё равно жаждала получить это семейное тепло, а почувствовав его снова, отпускать не хотелось.
Глава 19
На следующее утро пришлось вставать очень рано. В час позднего кролика, а это значит, с шести до семи утра, в итоге, в шесть уже начинался семейный ритуал поминовения усопших предков клана Гу. Но Наташа привыкла вставать рано утром, она была «жаворонком». Что нельзя сказать о бывшей хозяйке её нового тела. Но всё равно, это было пока что рановато для нового организма Наташи. Чун Хуа удивлялась, ведь прежняя барышня Мин Мэй ложилась поздно и зачастую вставала тоже довольно поздно, когда солнце уже было высоко. Разбудить её было делом очень сложным, чтобы ещё, к тому же, не вызвать гнев молодой госпожи.
После ритуала в поместье князя и генерала Гу, необходимо было отравиться во дворец на такую же церемонию выказывания почтения усопшим предкам и основателям существующей династии. На неё во дворец, кроме императорской семьи, были приглашены семья Гу и семья главного министра Се.