Читаем Следующий в очереди полностью

Выдохнув, отпускаю Майлса, его ноги подгибаются и он падает на задницу, пристально разглядывая меня.

— Откуда ты знаешь?

Я медленно сглатываю, хрустнув шеей, когда от того места, где он меня сжимал, распространяется боль. Тяжело вздохнув, отвечаю:

— Когда ее нет рядом, я по ней скучаю. Читая ее сообщения, не могу перестать улыбаться. Как только со мной случается что-то интересное, она первая, кому я хочу об этом рассказать. Чувак, это гребаный единорог, испражняющийся радугой.

Все еще задыхаясь, он смотрит на меня.

— Единорог, испражняющийся радугой? — повторяет он.

Я мрачно киваю.

— Я бы этого не сказал, если бы это не было правдой. И не стал бы рисковать нашей дружбой, если бы не хотел с ней совместного будущего.

— Иисусе, мужик. Ты серьезно? Типа всерьез и надолго? — спрашивает Майлс, проводя рукой по волосам.

— Черт, да я бы женился на ней хоть завтра, если бы ты не был таким властным мудаком.

— Ты бы женился на моей сестре? — спрашивает Майлс, его голос становится странно высоким.

— Именно это я и сказал.

— Я буду твоим шафером?

Его глаза полны надежды и удивления, и я совершенно серьезно отвечаю:

— Да.

В мгновение ока Майлс встает, поднимает меня с пола и заключает в медвежьи объятия, сминая все органы. Он хлопает меня по спине так сильно, что я уверен, завтра у меня будут синяки размером с Майлса. Он шмыгает носом мне в плечо.

— От этого я становлюсь очень эмоциональным, — бормочет он.

— И не говори, здоровяк, — отвечаю, держась из последних сил.

— Части меня это нравится, но часть меня все еще немного хочет тебя убить.

— Я понял.

— Смешанные эмоции — это тяжело.

— Да, тяжело.

Майлс отстраняется, осторожно вытирая покрасневшие глаза.

— А Мэгги тоже тебя любит?

Я качаю головой.

— Не знаю, приятель. Она мне так и не сказала.

Майлс нервно моргает.

— Если она не придет к тебе, я ее убью.

Я слегка улыбаюсь.

— Боже, ты как-то быстро пришел в себя, не находишь?



ГЛАВА 22.

Когда становится трудно… самые крутые отправляются на рыбалку

Сэм


На следующий день мне требуется все силы, чтобы не написать Мэгги. После нашего поединка с Майлсом он рассказал, что Стерлинг в порядке и ему потребовалось наложить всего пару швов, а это значит, что с Мэгги мне больше говорить не о чем.

Все, что мог, я уже сказал.

В «Магазине шин» Майлс пытается со мной поговорить, но я не хочу слышать от него того, что могла бы сказать его сестра. Если она снова вместе со Стерлингом, мне нужно услышать это от нее. Но она не появляется. Не звонит и не пишет. Даже ни одной дурацкой шутки о рыбалке. Так что к концу дня я решаю, что лучше всего мне отправиться порыбачить.

После работы темно, но Марв говорит, что ночью тоже есть хорошие места, где рыба сама плывет к тебе в руки. Отправляюсь на снегоходе к озеру, которое он мне порекомендовал, и делаю все возможное, чтобы успокоить бушующий в голове голос, напоминающий, что я окончательно все испортил.

В рыбацкой палатке тихо, когда при тусклом свете фонаря я орудую удочкой. Все думаю о том, о чем бы болтала Мэгги, если бы была здесь. Наверное, спросила бы, когда рыбы спят, и где они спят, и спят ли они со своими семьями, или просто плывут и внезапно отключаются, а проснувшись на следующий день, обнаруживают, что потеряли всю свою семью.

— Сэмми, мать твою, возьми себя в руки, — бормочу себе под нос, а затем хмурюсь, когда сквозь ткань палатки проникает свет фар.

Вставив удочку в держатель, хватаю фонарь и расстегиваю молнию на входе, чтобы увидеть приближающиеся по льду сани. Прищурившись, сквозь снегопад и свет от фар вижу на снегоходе два силуэта. Водитель, похоже, одет в красно-белый комбинезон, но это не может быть Мэгги. Она ни за что не сможет вести снегоход.

Сани едут прямо на меня, резко останавливаясь всего в четырех футах от палатки. У меня отвисает челюсть, когда я вижу, как Мэгги снимает шлем и встряхивает длинными темными волосами.

— Марв, вести эту штуку — просто мечта! — восклицает она и оборачивается к Марву.

Он снимает шлем и выглядит так, будто только что навалил в штаны.

— Милая, этого больше никогда не повторится, — тихо говорит он дрожащим от страха голосом.

— Что? — спрашивает Мэгги, спрыгивая с сидения с шлемом под мышкой. — Мне показалось, для первого раза у меня вышло неплохо.

Морщинистые веки Марва широко распахиваются.

— Ты же сказала, что ты в этом профи!

— Ну-у, — Мэгги одаривает его кривой улыбкой. — Мне пришлось так сказать. Раньше я никогда не водила снегоход.

Марв прижимает руки к лицу и в негодовании качает головой.

— Мне пора. Нужно принять лекарство от давления. — Он смотрит на меня, испуганно качая головой, натягивает шлем и уносится быстрее, чем я когда-либо за всю свою жизнь видел, чтобы старик водил снегоход.

Мэгги поворачивается ко мне, ее лицо сияет в свете фонаря, а идеальные белые снежинки цепляются за ее темные волосы.

— Привет! — взволнованно говорит она.

— Эм... привет, — отвечаю, все еще чертовски сбитый с толку ее присутствием здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подожди со мной

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература