В голове всплывает один из неприятных разговоров с Солсбери — мои крики на его холодную безучастность и строгий рационализм, истеричный вопрос про представление боли от потери кого-то близкого. Глубже вжимаюсь в подушку, вспоминая мужской спокойный ответ, ни разу не задевающий личной трагедии.
Четверг. День.
Утро началось в пятнадцать часов. Наверное, мне было необходимо восполнить дефицит сна таким образом. Телефон вышел из режима «не беспокоить» и, ни на миг не замолкая, дребезжал различными поздравлениями с рождением дочери. Я только потянулась встать, как за дверью раздался звонок. Стало немного боязно.
Тихими, незаметными шажками на носочках добралась до глазка — по ту сторону всего лишь курьер с пышным букетом нежно-розовых роз. Сегодня без незваных гостей. Расслабленно выдыхаю и щелкаю замком вправо.
— Миссис Моретти? — замученный юноша лет восемнадцати на автомате задает вопрос, перекладывая букет в другую руку.
Слегка нагибается и поднимает с пола картонную коробку средних размеров. К ней скотчем примотана открытка с множеством помадных поцелуев. Я начинаю догадываться от кого эта посылка.
— Да, — киваю, сражаясь с желанием поправить мальца: головой понимаю, что юридически всё верно.
— От Р. Х. Солсбери, — протягивает букет цветов, чем на секунду выбивает почву из под ног, — распишитесь здесь.
Как в тумане ставлю подпись, ни на мгновение не останавливаясь от осмысления произошедшего. Ворох вопросов только растёт.
— От К. О'Нил, — парень вдруг немного замялся, — тут в примечаниях указали поцеловать вас от неё в обе щеки, но я этого делать не буду, ничего?
Не могу сдержать теплого смеха и понимающе киваю. Ставлю еще одну закорючку и забираю на руки тяжелую коробку. Теперь я в двойном смятении: не понимаю, почему Солсбери решил отправить мне цветы и не знаю, что Клэр могла засунуть в картон.
Бережно ставлю розы в воду. Раньше я всегда их избегала, считая до тошноты заезженными. Осторожно наклоняюсь и глубоко вдыхаю аромат. Чувствую, как на лице играет улыбка. Идиллию нарушает резкая трель телефона — мне звонят. Неизвестный номер.
Настойчиво звонит ещё несколько раз, но на седьмой попытке успокаивается. Становится немного страшно: вдруг этот вызов был важным? Хотя, тогда можно было написать сообщение. В век цифровых мошенников многие перестали отвечать на незнакомые вызовы.
Сохраняю номер и прогоняю через известные мессенджеры, но этого контакта в них нет.
Клэр запарилась по полной, оставив мне на выбор всевозможные местные шоколадки и вафли. Пару подарочных сертификатов в салон красоты, мягкую пушистую игрушку в виде котёнка для Эммы и большой стеклянный шар со снегом внутри. Как-то раз я сказала, что мне очень нравятся подобные штуки. И вот, теперь она у меня. На целых восемьсот миллилитров.
Внутри нью-йоркский Таймс Сквер, но я улыбаюсь — впервые болезненные ассоциации от разбитого сердца перекрывает что-то хорошее.
Читаю множество поздравительных сообщений от старых знакомых, новых товарищей по работе, родителей Мика и его друзей. От него тоже есть один пропущенный и последующее сообщение.
Мик
Пирс
Двадцать непрочитанных от Клэр: все подарки, кроме шара, она выбирала в режиме настоящего времени. Хотела спросить, какие сладости я люблю; что из игрушек нравится Эмме; и нет ли у меня аллергии на цветы. Не получив ответов на свои вопросы, она просто решила скупить всё.