- А вы поглядите, куда были воткнуты булавки. Вон куда.., где вы носите ребенка. - Она взяла в руку другую фигурку. - О, Господи! Я знаю, что это такое. Это восковое изображение неродившегося ребенка. Мы все переглянулись.
- Интересно, давно ли они там лежат? - спросила я.
- Я.., я только что нашла их, - пробормотала Карлотта.
- Похоже, что... - начала Салли. - Нет, я боюсь сказать это. - Она повернулась ко мне и положила мне руку на плечо. - Ох, моя бедная госпожа Арабелла, теперь-то мы знаем...
- Что мы знаем? - требовательно спросила я. - О чем ты говоришь?
- Это колдовство, - сказала она. - Оно убило ребенка и навредило вам.
Салли забрала восковых кукол.
- Я их уничтожу, - сказала она. - Это самое лучшее, что можно сделать. Тогда прекратится и вред, который они приносят. Как хорошо, что вы их нашли, госпожа Карлотта! Теперь нам надо смотреть в оба глаза, но мы хоть знаем, что происходит.
Когда мы вышли из детской, Карлотта сказала мне:
- Напрасно я показала ей кукол. Я убеждена, что они ничего не значат. Это просто куклы, которых когда-то вылепили дети. Они пролежали там много лет и стали совсем уродливыми.
- Салли показалось, что одна из них напоминает меня.
- Ну, после этих несчастий ей может все, что угодно, показаться. Я поступила легкомысленно. - Карлотта озабоченно взглянула на меня:
- Мне кажется, это тебя расстроило, Арабелла? Это, конечно, меня расстроило, но я уверила ее в обратном.
Мне было очень не по себе. А тут еще Карлтон находился в Лондоне. Как мне хотелось, чтобы он оказался рядом! Если бы он был здесь, я пошла бы к нему и рассказала о находке Карлотты и суждениях Салли по этому поводу. Представляю, как бы он смеялся. Но я была бы рада услышать этот смех. Мне хотелось услышать от него пренебрежительную оценку этой бабьей болтовни.
Я рано улеглась в постель, но не могла уснуть. Я лежала, ловя каждый звук, даже потрескивание рассыхающихся досок. Только-только задремав, я внезапно очнулась, так как что-то разбудило меня. Наверное, мои собственные неприятные размышления.
Я услышала, как часы пробили полночь, как куранты на башне исполнили свою мелодию. Я лежала, размышляя о Карлтоне и о том, что он делает в Уайтхолле. Мне вспоминались все слышанные мною истории о придворной жизни. О короле, окруженном толпой любовниц вроде леди Кастлмейн, Молли Дэйвис (хотя ее время, насколько я знала, уже прошло) и Нелли Гвин. Они жили бездумно и аморально, а Карлтон был одним из членов этого двора. Я знала, что королю нравилось бывать в его компании. Разве я могла не думать о том, кому еще нравится общество Карлтона?
В коридоре раздались какие-то звуки. Да, это шаги. Тихие, крадущиеся шаги.
Задрожав, я вскочила с кровати. Мне вспомнилось мое восковое изображение, проткнутое булавками. Оно не могло долго лежать под каменной плиткой: слишком свежими были следы от булавок Что толку притворяться перед самой собой? Это было мое изображение!
Тихий звук шагов. Кто-то медленно крался по коридору...
Осторожно, бесшумно открыв дверь, я выглянула и увидела движущийся свет. Он исходил от свечи, которую кто-то держал в руке.
Женщина шла осторожно, роскошные волосы падали ей на плечи, ноги были обуты в мягкие туфельки, из-под накидки выглядывал краешек шелковой ночной рубашки.
Харриет!
Если бы она повернулась, то заметила бы меня. Но она, не оборачиваясь, шла по коридору.
Я закрыла двери и прислонилась к ним. Зачем Харриет кралась по коридору дома, где все были погружены в сон?
Я решила утром рассказать ей, что видела ее, и спросить, куда это она направлялась.
Но я ничего у нее не спросила, поскольку, выйдя из комнаты и спустившись по лестнице, первым делом столкнулась с Карлтоном.
- Карлтон! - воскликнула я. - Когда ты вернулся?
- Поздно вечером, - ответил он, - очень поздно.
- А где ты спал?
- В Серой комнате. Я не хотел беспокоить тебя. Салли говорит, что в последнее время ты плохо спишь.
- Это было.., очень предусмотрительно с твоей стороны, - холодно сказала я, вспоминая Харриет, крадущуюся по коридору.
***
Карлтон уехал на целый день: у него накопилось множество дел в имении. Он проводил столько времени при дворе, что по возвращении на него всегда сваливалась груда проблем.
- Ты вернешься ночевать? - спросила я. Он нежно поцеловал меня.
- Вернусь, - ответил он, - и как бы поздно это ни произошло, я решусь тебя побеспокоить.
Его поцелуй был страстным, и я немедленно ответила на него, подумав при этом, как было бы хорошо, если бы наши отношения наладились.
Харриет все утро нигде не было видно. Она куда-то исчезла. Только потом я узнала, что мальчики отправились на верховую прогулку с Грегори Стивенсом и Харриет присоединилась к ним. Они уехали на весь день, так как Грегори обещал взять мальчиков на постоялый двор, где можно было подкрепиться кружкой эля и горячим хлебом с беконом. Частити сказала мне, что все они уехали в хорошем настроении.
День стоял сумрачный и туманный. Я сидела в своей комнате, когда раздался стук в дверь и вошла Карлотта.
Она выглядела довольно странно и была чем-то встревожена. Впрочем, это с ней часто случалось.