Я не смогла приготовить ничего из изысканной выпечки, но Райф не жаловался, и я наслаждалась тем, что не приходилось опасаться за свою жизнь после каждого прожеванного и проглоченного кусочка.
Подошло уже время ужина, а король все не возвращался из больницы, поэтому я решила упаковать еду в корзинку с крышкой и пойти посмотреть, что его задержало. Войдя в переднюю приемную зону больницы, я помахала дежурному целителю. Девушка узнала меня.
– Он уже несколько часов находится в операционной. Четырехлетняя девочка упала на что-то острое. Не думаю, что она выживет, – сказала мне медсестра.
Это звучало ужасно, и я знала, что случаи с детьми влияли на Райфа сильнее, чем болезни взрослых. Все они напоминали ему о братьях и сестрах, которых он не смог спасти.
Оставив ей корзинку с ужином и попросив проследить за ней, я побежала по коридору в поисках короля.
Я обнаружила его в операционной, где он склонился над безжизненным телом ребенка, залитым кровью. Она была повсюду. Из моего горла вырвался тяжелый вздох при виде ужасной картины, которую я наблюдала через стекло.
– Я не могу заставить кровь появиться из ниоткуда! – рявкнул Райф медсестре. В смотровой комнате не было семьи, и я знала почему. Смотреть на это было слишком тяжело. Вероятно, родители находились в комнате ожидания и молились, чтобы Создатель защитил их ребенка. Внезапное спокойствие овладело мной, и во мне проснулось то же инстинктивное побуждение, которое я испытала, когда король умирал. Быстрым шагом покинув смотровую комнату, я прошла через двойные двери в саму операционную.
Как только я оказалась под ярким светом и воочию увидела эту сцену, голова Райфа резко повернулась в мою сторону.
– Вон! – взревел он.
Сидевшая рядом с ним медсестра подпрыгнула, но я проигнорировала его, не отрывая взгляда от безжизненной маленькой девочки на столе. Каким-то образом я знала, что ее душа вот-вот покинет тело; она была на пороге смерти. И как бы я ни была напугана, я не могла не последовать этому внутреннему зову.
– Лани, нет! – прорычал король, когда я быстро пересекла комнату и потянулась к ребенку. Схватив ее лицо, я повернула его к себе, а затем наклонилась вперед, готовясь прижаться губами к ее губам.
– Я запрещаю тебе! – Райф издал панический вопль и бросился на меня.
Я не знала, чего он боялся, но было слишком поздно. Мои губы коснулись губ ребенка, и я выдохнула. На этот раз я не зажимала ей нос и не сжимала сильно свои губы, чтобы запечатать их – на самом деле они едва касались ее рта, но волшебное пурпурное дыхание, исходившее от меня, наполнило ее легкие и омыло лицо. Медсестра ахнула одновременно с маленькой девочкой, и этот звук превратился в хриплый кашель.
Райф оторвал меня от нее, крепко сжав плечи, а затем посмотрел на мои волосы с абсолютным ужасом в глазах.
Мои руки дрожали. Появится ли еще одна прядь седых волос? Если так, то что это значило? Стресс, как сказал Райф? Но я не нервничала.
– Она… благословлена, – ахнула медсестра, потрясенно уставившись на меня.
Благословлена? Она сказала это так, словно это было нечто общеизвестное. Как какой-то человек, громкое имя.
– Мамочка, – заплакала маленькая девочка, легко садясь, как будто она не была вся в крови и не умирала несколько мгновений назад.
Слезы потекли по моим щекам, когда во мне зашевелилось замешательство. Спасла ли я ей жизнь? Как это было возможно? Что это за фиолетовое дыхание?
Райф подался вперед, прижимаясь своим лбом к моему.
– Я не могу спасти тебя от твоего собственного сердца, – выдохнул он, вызывая во мне волны смятения.
Он отступил.
– Мисс Бэка. – Райф повернулся к медсестре, которая утешала испуганного ребенка. – Мне нужно, чтобы вы подписали клятвенное обещание о том, что будете хранить природу целебных способностей моей будущей жены в секрете. Она должна стать следующей королевой, и для ее максимальной безопасности важно, чтобы это не выходило за пределы комнаты.
У меня от страха все внутри похолодело. Я подумала, что, возможно, из-за моего невежества исцеление ребенка было не самым разумным поступком. Не то чтобы я знала, что так случится, но и не стала бы ничего менять, будь я осведомлена.
Медсестра перевела взгляд с моих волос на короля и обратно на девочку и отчаянно закивала.
– Конечно, милорд.
Райф был вне себя от негодования; он бросал в мою сторону испепеляющие взгляды, стиснув зубы. Наклонившись, он посмотрел маленькой девочке в глаза.
– Я исцелил тебя. Ты готова повидаться со своими родителями?
Та кивнула, вытирая слезы с глаз, и Райф вложил свою ладонь в ее.
– Мисс Бэка, не могли бы вы, пожалуйста, отвести малышку Оклин обратно к родителям в комнату ожидания? Я попрошу кого-нибудь из моих сотрудников принести эти пергаменты позже.
Медсестра с потрясенным видом кивнула, а затем вывела девочку из палаты. Когда двери закрылись, Райф заглянул в смотровую комнату, по-видимому, чтобы убедиться, что там никого нет.